姐是在不理解这句话(英语课本上的)是什么意思!已经是翻译后的版本了,姐还是看不懂,人们多么轻易地在一开始就把女性定义为自己外表的呵护者,然后再毁谤她们(或者觉得她们很可爱)
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/19 16:49:08
![姐是在不理解这句话(英语课本上的)是什么意思!已经是翻译后的版本了,姐还是看不懂,人们多么轻易地在一开始就把女性定义为自己外表的呵护者,然后再毁谤她们(或者觉得她们很可爱)](/uploads/image/z/9504147-3-7.jpg?t=%E5%A7%90%E6%98%AF%E5%9C%A8%E4%B8%8D%E7%90%86%E8%A7%A3%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%EF%BC%88%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%AF%BE%E6%9C%AC%E4%B8%8A%E7%9A%84%EF%BC%89%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%84%8F%E6%80%9D%21%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E6%98%AF%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%90%8E%E7%9A%84%E7%89%88%E6%9C%AC%E4%BA%86%2C%E5%A7%90%E8%BF%98%E6%98%AF%E7%9C%8B%E4%B8%8D%E6%87%82%2C%E4%BA%BA%E4%BB%AC%E5%A4%9A%E4%B9%88%E8%BD%BB%E6%98%93%E5%9C%B0%E5%9C%A8%E4%B8%80%E5%BC%80%E5%A7%8B%E5%B0%B1%E6%8A%8A%E5%A5%B3%E6%80%A7%E5%AE%9A%E4%B9%89%E4%B8%BA%E8%87%AA%E5%B7%B1%E5%A4%96%E8%A1%A8%E7%9A%84%E5%91%B5%E6%8A%A4%E8%80%85%2C%E7%84%B6%E5%90%8E%E5%86%8D%E6%AF%81%E8%B0%A4%E5%A5%B9%E4%BB%AC%EF%BC%88%E6%88%96%E8%80%85%E8%A7%89%E5%BE%97%E5%A5%B9%E4%BB%AC%E5%BE%88%E5%8F%AF%E7%88%B1%EF%BC%89)
姐是在不理解这句话(英语课本上的)是什么意思!已经是翻译后的版本了,姐还是看不懂,人们多么轻易地在一开始就把女性定义为自己外表的呵护者,然后再毁谤她们(或者觉得她们很可爱)
姐是在不理解这句话(英语课本上的)是什么意思!
已经是翻译后的版本了,姐还是看不懂,
人们多么轻易地在一开始就把女性定义为自己外表的呵护者,然后再毁谤她们(或者觉得她们很可爱)为"肤浅" 的.这是一个天然的陷阱,而它已经存在了太久.要摆脱这个陷阱,女性自己要与美丽的出色与特权保持可观的距离.这种距离要足够让人看清楚美丽在多大程度上被削弱了来支撑一个"女性化"的神话.我们理应把美丽从女性那分离出来,这同时也是为了保持女性美.
One could hardly ask for more important evidence of the dangers of considering persons as split between what is “inside” and what is “outside” than that interminable half-comic half-tragic tale,the oppression of women.
姐是在不理解这句话(英语课本上的)是什么意思!已经是翻译后的版本了,姐还是看不懂,人们多么轻易地在一开始就把女性定义为自己外表的呵护者,然后再毁谤她们(或者觉得她们很可爱)
女人的受压迫之处【烦恼】就是很难有人能找到显而易见的证据【特质】将她们的内心和外表区分开来,这甚至比理解一部喜忧参半的故事还要难上加难.
danger在这里应该不要翻得吧
这句话的意思是说:整个社会的风气都关注女人的面貌而忽视她们的内在,才能就好像她们只是花瓶.
原版拿上了看看
一个几乎无法要求更多的重要证据的危险,考虑人分裂之间有什么是“内”与“外”是什么比无休止的half-comic悲的故事,对妇女的压迫
与半喜半悲的故事相比,把人们分成他的内在和他的外在的危险 很难要求更多重要的证据来证明,这是女性的苦恼。
[是说不需要证据证明 很显而易见 还是说很难找到证据证明 大家都没注意到 = =]
[这是神马英语书 太高深了]