李白的《送友人》翻译谢谢啦
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 18:43:41
x_r0Ưx0K{N)7
?!0hWSЕмu:km{ڊNqzS\2Iӗ)<}(&vV\t*g]yq<לPeA8sʪ\]>{qAbݒ-*Qw,Ϫ<9CytD=Twsņ&ls!IL: :72 3r"sy]3fl#QHOqs'ى֕%GRBIFmAf@& mE~>:SM6T7ąЍ(t³@EQ6t觱e5Rßr; ;\
0&SqфMXu]^9ͷ74RKtv0lBGF4Jڹ'?gK/jOay|?үl)S/7j{`
STrBm9<jx+ǧH!̣1.ϰ/R5J$t8 z0OV
aג I2쵘D_t@5QNo
李白的《送友人》翻译谢谢啦
李白的《送友人》翻译
谢谢啦
李白的《送友人》翻译谢谢啦
原文:
送友人
李白
青山横北郭①,白水绕东城.
此地一②为别,孤蓬万里征.
浮云游子意,落日故人情.
挥手自兹③去,萧萧班马鸣.
译文:
苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流.此地一为别,你将如蓬草孤独行万里.游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊.挥手告别,你我各奔东西.萧萧长呜,马匹也怨别离.
注释:
①郭:外城.
②一:助词,加强语气.孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子.征:征途.
③兹:此,现在.萧萧:马鸣声.班马:离群的马.
北城门外青山横亘,东城之外白水环绕。在此地一分别,你就要像孤蓬一样万里飘泊了。白云飘浮不定如游子心意,太阳缓缓落山像我依依不舍的感情。彼此挥手,从此别离;萧萧马鸣,不忍分别。