英语翻译求助建筑翻译内行,fall 讲的是屋顶的一个层,原文:The layers are the structural base,falls,separating layers,waterproofing layers thermal insulation,and protection and finish.只求一个fall,大家的的意

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/19 18:38:48
英语翻译求助建筑翻译内行,fall 讲的是屋顶的一个层,原文:The layers are the structural base,falls,separating layers,waterproofing layers thermal insulation,and protection and finish.只求一个fall,大家的的意
xnA_e6m_6A 4ƻ"Z ihA] Xx,F^x7s̮/w͡ҙ0-ش/"8֭Y %-Qy @6d9%wIٶ*7KJmw+)iSU~.jXєN/V"Bw=x]PPV%H[l+nG^6#bb1nFYo{7@ hhuY zb-hVܳ[}OV"ۤdddŖ)&7N6ʥ_@ ׸_@ Vgܺv`InG&>dޘ`#U6r H~P̟!Ʉ@yl=Ns (]g^S㽾

英语翻译求助建筑翻译内行,fall 讲的是屋顶的一个层,原文:The layers are the structural base,falls,separating layers,waterproofing layers thermal insulation,and protection and finish.只求一个fall,大家的的意
英语翻译
求助建筑翻译内行,
fall
讲的是屋顶的一个层,
原文:The layers are the structural base,falls,separating layers,waterproofing layers thermal insulation,and protection and finish.
只求一个fall,大家的的意见是 1楼层 2倾斜(引申为倾斜层) 3机器翻的。

英语翻译求助建筑翻译内行,fall 讲的是屋顶的一个层,原文:The layers are the structural base,falls,separating layers,waterproofing layers thermal insulation,and protection and finish.只求一个fall,大家的的意
二楼的翻译,基本正确,要表达的就是倾斜的意思.
但是整句翻译有欠妥的地方.
这是我的,供你参考:
他们各层依次是结构基层、下斜结构(层)、分离层、防水隔热层、防护措施以及表面修饰.

这些层次是 基础结构层,倾斜层,分隔层,防水层,隔热层,保护完结层。
fall:倾斜的事物,或是事物的倾斜度。

该层的结构基础,跌倒,分离层,防水保温层,保护和完成。

以下建筑层为建筑的结构基础,倾斜屋面,分隔层,防水层,隔热层以及加护整饰。

层数是建筑结构的基础,楼层,独立层面,防雨层,隔热处理,防护,后处理