请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 03:54:01
x){~^s5 M-M-VHTIMOU(QHJU*-.Q/4G
sXdwÓZ5̵I*ҧv6q9Ϧo{ɎUwO~6醶gvzt%}>F 1 N*
请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思
请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思
请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思
有时一个结构将我刚好够不着
le soleil est rare,et le bonheur 请问这句话有什么出处吗
请问这句话“Sometimes a lege will be just out of reach” 是什么意思
法语 tout le monde comme en vacance 请问这句话语法对吗,不需要动词吗?
法语--en在此句中代替的是什么?Le mariage civil,à la mairie,est le seul légal,et doit précéder le mariage religieux s'il y en a un.请问en在这句话中代替的是什么呢?
西班牙语法seSe le presentó la oportunidad de ascender.请问在这句话中SE是不是利益与格?LE是不是直接宾语?
about 的用法请问Sometimes think about a child to face accusations of another child.这句话正确吗?句中的to 需不需要加的?
拜托翻译下这句话¿A quién le encanta,ja,ja!
A qui le dis-tu 这句话的语法结构是什么?
sometimes being a brother is even better than being a superhero这句话什么意
It sometimes snows这句话对不对,为什么
Elle avait plus à ma mère parce qu’elle parlait le chinois avec un accent shangaïen.请问这句话怎么理解,avoir a quelqu'un是搭配?
如何翻译这句话sometimes you have to love people from a distance and giv
西语Le deseo todos los días le digo Te amo这句话什么意思
c'est la place où a lieu le festival chaque ete.这句话是怎么构成的,c'est la place où a lieu le festival chaque ete.这句话是怎么构成的,
请问“as”在这句话中的词性是什么?As they soon discovered,disguises can sometimes be too perfect.
请问下面这句话有没有语法问题:I sometimes clean my room.如果有,请告诉我为什么?谢谢
Il y en a qui le croient.这句话中en是什么用法?副代词用法中具体是什么?
Le cadrage ne correspond pas a se que tu me dit 这句话求人帮我翻译一下哈~