英语翻译人民路10号太白小区1-2-3-1上面地址用英文怎么说?写信地址应该怎么写?大哥,小区也可以用District/Block啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 08:42:18
英语翻译人民路10号太白小区1-2-3-1上面地址用英文怎么说?写信地址应该怎么写?大哥,小区也可以用District/Block啊?
x͐N@_x٪m-pc/`$^NQ#؊q+8vQcbtn濝s>9-.KQ;(p|` HpXS6,tv}Ȕq(j 4 CaΌi3N15燺OE>y ?Swj$7@UT!E M[Us1$L裪.Lʴ06. R_ "v/sp}CЦW=nA띸,ٿ v.Y}ZD{ew/@,coɈz'OR]g;H:豀x ovҚHq#e,ν2!071C,ŷֶWHXgW_n)3];ݢ<

英语翻译人民路10号太白小区1-2-3-1上面地址用英文怎么说?写信地址应该怎么写?大哥,小区也可以用District/Block啊?
英语翻译
人民路10号太白小区1-2-3-1
上面地址用英文怎么说?写信地址应该怎么写?
大哥,小区也可以用District/Block啊?

英语翻译人民路10号太白小区1-2-3-1上面地址用英文怎么说?写信地址应该怎么写?大哥,小区也可以用District/Block啊?
1-2-3-1 TaiBai Community, RenMin Road NO. 10
我们帮我岳母申请美国移民时翻译中国地址都是这么翻译的.移民局寄的信都寄到了.
希望有帮助.

小区可以直译为small borough也可以译为Apartment
1-2-3-1 Taibai Apartment No.10 Renmin Road

倒着来~
1-2-3-1, Taibai District/Block, NO.10 Renmin Road
再跟其他就行了~

a