翻译 梵天寺木塔钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.   无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 20:58:41
翻译 梵天寺木塔钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.   无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问
xW[oY+~LK-&vDKeٗ}l \lƐ4\ˤ)a'$ƙLfwDB-NU|uW/+{5qtC'o7)v.D?/眈ؿ5aNԻtЬ=RsRmB_q)";!4Iz‡oVMޑ5nN#{ͪ{p $ t{O7)ߣVԋ{)vv\IڅY07gϿ  >6C` ڟ=墴LoYt >Md7f;)6Bx&+حX&)!`a_݃(Ta٢QKMuiW.AXFFȇtт&d)p9`(Nr^nh݀wťkRsՏ6 8Cu'I S.3EdAzfR$DjU|?eLi()b⧒ $do"j3K ]QK)uⷳu^XuS40Zt5iX(]Eր( @ջ'asZ01؂PYkM[+\8"B 4R;}c=4. F^Eo}ٞ<7G n S.H=Mi2DK^ [w݊FA l>u~6.ZQBqS8l78c?-brI:#s=F9?S.h N7|ں$p-}S3M^7?_ MEMj21 "{F4oJtt<"%7Y רFW{?~D*c_#Mmh^tTIøq(\A #ĻDTj|rZoP(jT~T(Wt "R!0&±![tnn @[AP=` .HUYaHnuyn ~ZrB$Pa5CU8L.O10HG0O⫐|:Ɏv0gYNO)B5pEMA8xoq'ݝ3T9^d=m\M$ 3fc>iVVqX)`\oẇT>=Eeӳ(B wvTִPKHO "@}da~@gE/]?)|;PCSN~K F ʐ7){ԇ/YEp-tצ W;dlIۘ+4k/5_"xΎ 7D/̍G<8 ?Jf]P_@QI\dTV2.3uZh_Xi lU V՘(ʛo(Uʯ>+Vq}rq6ť}|w8|?`(N@

翻译 梵天寺木塔钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.   无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问
翻译 梵天寺木塔
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.   无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因.皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣.”匠师如其言,塔遂定.   盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动.人皆伏其精练.

翻译 梵天寺木塔钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.   无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问
(1)据:统治,割据   (2)于:在   (3)方:才   (4)级:层   (5)之:指正在建造的木塔   (6)患:嫌,担心(苏教版上的课本注释中有这两种意思,根据语境,应该是“嫌”的意思)   (7)其:这个   (8)匠:工匠   (9)师:师傅   (10)云:说   (11)布:铺排   (12)故:所以   (13)如此:这样   (14)乃:当“于是,便”讲   (15)初:从前,当初   (16)密:秘密    (17)使:派   (18)之:的   (19)贻:赠给   (20)以:用   (21)之:的   (22)此:这,指塔动之因   (23)耳:无实意   (24)但:只   (25)讫:终了,完毕   (26)实:使……结实,使动用法   (27)钉:用钉子钉   (28)之:木板   (29)如:遵照   (30)塔:塔身   (31) 遂:于是,就   (32)盖:因为   (33)弥:紧密   (34)履:走,踩踏   (35)相:相互
作品译文
\x09钱王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,担心这座塔晃动.工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样.”于是就用瓦片铺盖塔上,但是木塔还像当初一样晃动.没有办法,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,把金钗送给她,打听木塔晃动的原因.喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺好木板,并用钉子钉牢,就不晃动了.”工匠师傅遵照他的话去做,塔身就稳定了.因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动.人们都佩服他的高明.
\x09
主题
\x09  本文记叙了北宋著名建筑家喻皓用“布板”“实钉”来加强了结构整体性,一解决木塔不稳定的问题,说明早在一千多年前,我国在建筑理论和技术方面已经达到相当高的水平   本文叙述了梵天寺木塔由“动”到“定”的过程,揭示了木塔“定”的缘由,即“六幕相持,自不能动”.由此可见,我国古代巧妙的建设建筑结构与超高的工艺水平.  文章叙述描写也颇显功力,从而增强全文的感染力.如以“患其塔动”,“而动如初”为下文的“塔遂定”作铺垫;又如“赂以金钗”的细节描写,“皓笑曰”的语言描写都十分生动得当,与说明的内容丝丝相扣.

钱氏王朝统治浙东浙西时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定...

全部展开

钱氏王朝统治浙东浙西时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。

收起

钱王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,担心这座塔晃动。工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样。”于是就用瓦片铺盖塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,把金钗送给她,打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺好木板,并用钉子钉牢,就不晃动了。”工匠师傅遵照他的话去做,塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更...

全部展开

钱王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,担心这座塔晃动。工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样。”于是就用瓦片铺盖塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,把金钗送给她,打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺好木板,并用钉子钉牢,就不晃动了。”工匠师傅遵照他的话去做,塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服他的高明。

收起

于杭州梵天寺建一木塔的于 读《梵天寺木塔》答题.《梵天寺木塔》钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.无可奈何,密使其妻见喻皓 梵天寺木塔的翻译? 梵天寺木塔怎么翻译 《梵天寺木塔》全文翻译. 梵天寺木塔全篇翻译 梵天寺木塔翻译 翻译 梵天寺木塔钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.   无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问 于杭州梵天寺建一木塔该如何来划停顿符号 阅读《梵天寺木塔》,完成4-7题.《梵天寺木塔》钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.无可奈何,密使其妻 一道语文题 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“一道语文题 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未 梵天寺木塔全部字词翻译 梵天寺木塔的全文翻译 梵天寺木塔的全文翻译 文言文梵天寺木塔的翻译 梵天寺木塔 梵 钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动(划分句子,用/划分) 《梵天寺木塔》 习题钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅(钱镠的孙子)登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.无可奈何,密使其妻见喻皓之