《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!“齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者,蒙袜辑履,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食”扬其目而视之曰:‘予唯不食嗟来之食,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 15:25:39
《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!“齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者,蒙袜辑履,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食”扬其目而视之曰:‘予唯不食嗟来之食,
xUnF~$QޥkVQv ?!@YQ`0&9U^xMUWU99B_یuZ>6٪ܟł1[/u(* tؚvdP5^o`آ,fB\⮅zQ XjK[#*M\ML8ĻnF%-4n\bA"'>iRq mw,5)2lQkwF\7iE6H\4r4XrͲXg_ڬئ sZ#Q(5r&)Rh vCYN[&RTքU'̣%F2'`,JRu ifomփ!U\Y<[**JVG44Bvߺ̍6o>*@b6e4.n /;2sUe{Zd'YSܪwҺU"$㜛TE5$K']1q!3yIU+m7/O',h oz 絓c -1clPX8){y٥JS=8[4k7c6@o3&qRbY0e])/K4y)%?BI'C/7mȷ$3x[]`s' nC%[u/զxeI{McTxܩ!!E”56Jq+T]4U<m

《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!“齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者,蒙袜辑履,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食”扬其目而视之曰:‘予唯不食嗟来之食,
《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!
“齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者,蒙袜辑履,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食”扬其目而视之曰:‘予唯不食嗟来之食,以至于斯也!’从而谢焉,终不食而死.”廉者;廉隅者,方正的人.

《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!“齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者,蒙袜辑履,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食”扬其目而视之曰:‘予唯不食嗟来之食,
原文:
齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之.
有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来.黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也!"从而谢焉,终不食而死.(《礼记 檀弓下》)
译文:
齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃.
有个人饿得很厉害,用衣袖蒙着脸面,拖着鞋子,踉踉跄跄地走来.
黔敖见了,左手拿着饭菜,右手端着汤,吆喝道:喂!快来吃吧!那饥民抬眼望着黔敖说:"我就是因为不吃吆喝来的饭菜才饿到这个地步的."黔敖跟在后面表示歉意,但是这个人始终不肯吃,便活活饿死了.
黔敖:春秋时齐国的一个富翁.
袂:读mèi ,衣袖.
辑:拖着不使脱落.
屦:读jù ,用葛麻做成的单底鞋.
贸贸:同“眊眊”,蒙昧不明的样子.
嗟:感叹词.
嗟来之食:指侮辱性的施舍.
分析:
这个故事写了一个宁可饿死也不肯接受“嗟来之食”的有骨气的穷人.后世以“嗟来之食”表示侮辱性的施舍.吴晗在《谈骨气》中引用这一故事为论据,说明了中国人民自古以来就是有骨气的.范晔《乐羊子妻》中的乐羊子之妻以这个典故奉劝丈夫,要他做一个品行廉洁而有志气的人.这个故事流传千百年,有着积极的意义.

《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!“齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者,蒙袜辑履,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食”扬其目而视之曰:‘予唯不食嗟来之食, 哪位大事帮我翻译一下!谢谢! 哪位高人能帮我翻译一下名字“岳嵩”不要汉语拼音的.要英文名,小弟跪地谢谢. 有哪位高人帮我翻译一下Love to be loved by you我要最准确的意思,谢谢. 请哪位高人帮我翻译一下:A save the date should go out after the 1st of the year.谢谢啦! 有哪位高人能帮我讲解一下工程塑料的材质、特性及主要用途?谢谢! 哪位高人来帮翻译一下这是啥子意思 l wish one can be needed 哪位高人能帮我翻译一下Covered Securities这个词,金融证券类的. 英语翻译有哪位高人能帮我翻译一下宋玉《高唐赋》全文,感激不禁 哪位高人帮忙翻译一下论文摘要本人英语超级烂,四级都没过,摘要翻译对我来说太难了点,哪位高人帮一下,谢谢! 随着网络文学的发展,一种新生的穿越小说在网络上兴起,并引起阅读热潮.穿 哪位高人帮答一下从众与服从的区别 哪位高人用软件帮我解一下这个方程组. 英语翻译哪位英语高人帮我翻译一下“中远集装箱运输有限公司中国部上海分部”这句话, 《礼记·檀弓》的翻译和全文 “You can not leave my heart 急救``哪位高人帮翻译下`老婆写给我的`谢谢了` 哪位高人能帮我翻译M2M的这首 有哪位高人可以帮我翻译下... 328,SIN PAL-RI,NAECHON-MYEON,POCHEON-SI,GYEONGGI-DO, R.O .KOREA哪位高人翻译一下啦,谢谢