英语翻译求刘备的遗书和翻译...
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 00:27:54
英语翻译求刘备的遗书和翻译...
英语翻译
求刘备的遗书和翻译...
英语翻译求刘备的遗书和翻译...
刘备将崩,于白帝城永安宫作书与刘禅云:“朕初疾但下痢耳,后转染他病,殆不自济.人五十不称夭,年已六十有余,何所复恨,不复自伤,但以卿兄弟为念耳.射君到,说丞相收卿智量,甚大增修,过于所望,审能如此,吾复何忧!勉之!勉之!勿以恶小而为之,勿以善小而不为.惟贤惟德,可以服人.汝父德薄,勿效之.可读《汉书》、《礼记》,闲暇历观诸子及《六韬》、《商君书》,益人意智.闻丞相为写《申》、《韩》、《管子》、《六韬》一通已毕,未达,道三,可自求闻达.”
常言道:鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善.刘备奔波一生,亦难有时间细细教导子弟,于此临终之际,当有千言万语向刘禅叮嘱,然提笔作书,不过一百四十余字.这一百四十余字可谓纸短情长,书不尽意,但也说出了刘备心中最想说的话.可作为研究刘备一生最重要的资料.
从为人处世而言,刘备提出“勿以恶小而为之,勿以善小而不为”的原则.虽然这一道理并非刘备所发明,而刘备以此传授与刘禅,则可见刘备于此二句颇有心得,以此作为刘禅的座右铭,是再恰当不过了.若刘禅平庸之辈,不去尽心为小善,而往往作小恶,则汉室必难复兴,蜀地亦难久守.刘禅不能将父亲的话牢记心中,所以诸葛亮一死,蜀国也就随之倾覆了.
世人都晓得刘备能服众心,而对刘备如何收服众心则不甚了然.此篇遗文有所披露.刘备指出“惟贤惟德,可以服人”.所谓贤,即指自己明白有见识;所谓德,即指恩德有加于人.如果只有德行,而不贤明,则虽有追随者,而必不能用.如果只会自己打算盘,而无恩德加于人,则如何能服众人之心?这便是刘备一生行事的秘诀.
“惟贤惟德”是大的原则,具体实行并非易事.所以刘备给儿子开了几本必读书目:“可读《汉书》、《礼记》,闲暇历观诸子及《六韬》、《商君书》,益人意智.”这几部书是刘备开给儿子的,也一定是刘备平生最喜欢的,最有收益的.史书谓玄德“不甚乐读书,喜狗马、音乐、美衣服”,这大概是他少年时不受拘束的情形.成人立事之后,必定孜孜向学,深领大意.从他所开的书目,可以看出他立身以儒学,治国行军参以法家和兵家之术.其思想与孔明是一致的.孔明教导刘禅正是以《申》、《韩》、《管子》和《六韬》作为教材.可惜,刘禅天资愚鲁,领会不出其中深意,终为亡国之主.