英语翻译表(不要)百度查来滴= =

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 08:32:01
英语翻译表(不要)百度查来滴= =
xURGjJyc!,HHWe9FBH$ f/I3*֊_ȹӲER>Z]_Sr{r+VoƹhXTgɇ%&䝉8h gW}Q6giEU3i :[dwМf#ː;" {CmjZ"${z.ڭ|V-9M 8=ҬQ쑓 !{458_=JP9ۡ1x?4TP1Dj#P[Si7ay g j߄a㒑N("$hTQRh|ҡڏ ч=}7Fkq9(HeWebH#7bgnoDBDyg9,e0'ԫ+:l Hʿ~ WROj?@JyʞD˨dW$ r,@dl$Ir|_?S , u"rSP}ٳ(w6PF} lXQ.o\LxoE- tf7D =Eӷpuy`#ӣVxeFдHzB#0*65ځ2 0|2q-=>Q`` TxS& 'ъa[]y{"8U2]N6pTi84h{Մ ]G+`ܝKſB4I`xfD^K] lutQjC.*=l!SPΗ9)qzYvkvp2W,d7)S8fR^Դac_oS%0翽Ef!õr`GSU 2p[l*^#7XZU6p%3W%\]@)3&r$,\,m/_2QťMv^`E%x|fҺ9 3m_:47-ߠ<=O{Z}*ڇiCwQ#.ʆ8fMrb.Cy)HnO/?#j

英语翻译表(不要)百度查来滴= =
英语翻译
表(不要)百度查来滴= =

英语翻译表(不要)百度查来滴= =
富商有段姓者⑴,尝畜⑵一鹦鹉,甚慧⑶,能迎客与诵诗.段剪(17)其两翅(18),置⑷于雕笼.熙宁⑸六年,段忽系狱⑹.及⑺归⑻,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦.女⑼在家有人食,何其⑽乐耶!”鹦鹉曰:“君⑾半年在狱,早已不堪⑿;吾多年在笼,何乐可言⒀?”段大感悟,即日⒁放⒂之⒃.(据《乐善录》改写)2字词解释(1)者:······的人.(2)畜(xù):养.(3)甚慧:十分聪明.(4)置:搁,安放.(5)熙宁:宋仁宗年号.(6)系狱:拘禁于牢房.(7)及:等到.(8)归:回来.(9)汝:你.(10)何其:多么.何:副词,多么.上文“何其乐耶”,意为多么快乐.(11)君:对对方的尊称.(12)不堪:不能忍受.堪:忍受.(13)言:说.(14)即日:当天.上文“即日放之”意为当天把鹦鹉放了.(15)放:释放,解脱.(16)之:代词,指代“鹦鹉”.(17)剪:剪短(18)翅膀上的羽毛(19)极:非常,很3翻译有一个姓段的富商,养了一只鹦鹉,十分聪明,能接待客人并诵诗交谈,于是这个姓段的商人剪了它的两个翅膀上的羽毛,把它养在雕刻精美的笼子里面.熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱.他出狱以后问鹦鹉说:"我在监狱半年,处处的不自由,是何等的痛苦.你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!"鹦鹉说:"你只在监狱里呆了半年就已经觉得痛苦不堪了.而我在这笼子里呆了好多年了,又有什么快乐可言?"姓段的商人听了恍然大悟,当天就把它放了.[1]4启发告诉我们:自由对动物或人都是十分重要的,一个人没了自由就没了快乐!失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的.无论是人还是动物,自由最可贵.