Not for ever and ever,but to have!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 23:44:48
Not for ever and ever,but to have!
xQKNPJ@D#!kHTh!& Q}{wo[ a3g9?ǤpT CQ)p~zx1)Б"~`?<]2(t׿Xf&W]DM*g`4F K#+(/];jش+i{f:"$=dR`C`,w]4$t$'1ohF*3 u6gsfm70 9eD WE)vH;v%$ɶ0noY czXKl\pۺrn3#U($"ݻeȴT>`+ᅵ WC

Not for ever and ever,but to have!
Not for ever and ever,but to have!

Not for ever and ever,but to have!
不在乎天长地久,只在乎曾经拥有.

一万年太久,只争朝夕!
也非常赞同楼上的翻译,但是总觉得to have,有一种决心和未来的感觉,给人一种坚定的信心,而“曾经拥有”有一丝悲凉的感觉哦。所以我选择“只争朝夕”,是活在当下,憧憬未来,有种积极的感觉。个人看法,仅供参考。...

全部展开

一万年太久,只争朝夕!
也非常赞同楼上的翻译,但是总觉得to have,有一种决心和未来的感觉,给人一种坚定的信心,而“曾经拥有”有一丝悲凉的感觉哦。所以我选择“只争朝夕”,是活在当下,憧憬未来,有种积极的感觉。个人看法,仅供参考。

收起