Ghani says this type of tool can help public health officials make the best decisions to control malaria - for their particular situation - over the long run.over the long run 我查了字典,字典说long run是最后的意思可是放在这里不
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/08 19:18:43
![Ghani says this type of tool can help public health officials make the best decisions to control malaria - for their particular situation - over the long run.over the long run 我查了字典,字典说long run是最后的意思可是放在这里不](/uploads/image/z/9822170-2-0.jpg?t=Ghani+says+this+type+of+tool+can+help+public+health+officials+make+the+best+decisions+to+control+malaria+-+for+their+particular+situation+-+over+the+long+run.over+the+long+run+%E6%88%91%E6%9F%A5%E4%BA%86%E5%AD%97%E5%85%B8%2C%E5%AD%97%E5%85%B8%E8%AF%B4long+run%E6%98%AF%E6%9C%80%E5%90%8E%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E5%8F%AF%E6%98%AF%E6%94%BE%E5%9C%A8%E8%BF%99%E9%87%8C%E4%B8%8D)
Ghani says this type of tool can help public health officials make the best decisions to control malaria - for their particular situation - over the long run.over the long run 我查了字典,字典说long run是最后的意思可是放在这里不
Ghani says this type of tool can help public health officials make the best decisions to control malaria - for their particular situation - over the long run.
over the long run 我查了字典,字典说long run是最后的意思
可是放在这里不对啊.
Ghani says this type of tool can help public health officials make the best decisions to control malaria - for their particular situation - over the long run.over the long run 我查了字典,字典说long run是最后的意思可是放在这里不
在这里的意思是“长期”,“从长远的观点看来”.
加尼说这种类型的工具可以帮助公共卫生官员进行长期控制疟疾-为其特定情况的最好的决定.
楼上正确,鉴定完毕…
这里应该异译,是“在这个长期过程中”的意思。
长跑