“每逢佳节倍思亲”是谁写的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 11:34:26
“每逢佳节倍思亲”是谁写的,
xWn-cAemG/x0d]7$E8I'KERfs)qߪwn-@@Țs̖; +Yf;=e\-,J7mx˯oo?-Ky?kͿ:i ~62?֘>Ьg\mEh dwˆ>P??>) KUviQ \3~6}6jNYA(5,dռ $o-Z_RtG:(2ׁ_jlޤQ>8vL`4-Р.إX7Û V< jԜ9͢\9ԩ+vq:nZ|Sq%2Tɢ7P9CXd\w&1`曘Gs52&a N9Cn?pi'ƵGQm1Cvα:1uh(6) 5]D @6"W妃^SjZ -0!n뀚cM<7Ӽ#eiNAs/ؕ5{a$t{k^*䨨wȬGrD4#hZ$N.Mp(3QCM֕׎pSr}.9u|\1xdZ~' z)O1vFq}i7Ʉ H̰ar -#hDފP; e^Hp^XaP:Fؙs]1t$: U+?ps H\'`a}ͩVamR8Ow4@ӬnpGWH%&L"x爫< - w~,K8mCQ7 ʪo=XʿH{v´mȎ/g1aw agP "mM"R4GtZ"{ivy h̡hз /N24b sB_-A`6i볹b.w-'Vj r8 6)ƒϲk2 n\ oV0`E mn ?A6zp8 3EK5E!`4S⺁.u)xb:qD~s[5[`±@$Ll?W1ѥi~08DiL W`VcS+%ꅍ8F!}WH t'7+N5p*LP$awKU 3|CT^ ֳ|`,m-eڃieǠ*g ʜìyGvk*jeO&+Ⱥ#96v=T5ʥdt} dC]'ਹ-7CtP^'." K5,.+lt[$as3Њ|S)@`ϖFƒʣ۝bIwQi`^#*XjSV4ɤǐ4fa\'\0p{EZ .>9VG1.b^+. 9 DyE#bhUDUkah:  }3IJcöTJ ځI~Mj ljfLx5Tn k1.m/vd:c i:Qnc#)l{Qz-޻ Nu:[ CE^r_5 Xb*6D(b磿@ߥWobɠ?Zq:bQJt$>MWB5Ft݉ |vϨ>L72 v7S-܆4={?=_oQ

“每逢佳节倍思亲”是谁写的,
“每逢佳节倍思亲”是谁写的,

“每逢佳节倍思亲”是谁写的,
王维《九月九日忆山东兄弟》 独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲. 遥知兄弟登高处[1], 遍插茱萸少一人[2]. 【赏析】 王维是早熟的诗人,“年未弱冠,文章得名”.他从十五岁开始作诗,二十岁以前便写出了《洛阳女儿行》和《桃园行》等佳篇.这首《九月九日忆山东兄弟》是他十七岁作的,立即成为脍炙人口的名作, 广泛为人们传诵.王维弟兄共五人,他居长,另有两个妹妹.作这首诗时,他初次离开了家乡,诗中表达了他思念亲人的深情. 诗以直抒思乡之情起笔.“独在异乡”,暗写了孤独寂寞的环境,对于初次离家的少年来说,对这种环境特别敏感.“异客”则更强调了游子在异乡举目无亲的生疏清冷的感受.用“独”和两个“异”字组在一句诗里,大大加深了主观感受的程度.第二句“每逢佳节倍思亲”是前面情绪的合理发展,说明平常已有思亲之苦,而到节日,这思念就愈加转深和增强了.“倍”字用得极妙,是联系上下两句情绪之间的关键.这两句构成全诗的一个层次,是从抒情主人公自我的主观感受来表现思亲之情的. 清人沈德潜以为诗的后两句“即陟岵诗意”(《唐诗别裁集》卷十九).的确,二者在表现方法上颇有相似之处.《诗经·魏风·陟岵》末章有云:“陟彼高冈,瞻彼兄兮.兄日嗟予弟行役,夙夜必偕”.梦想亲人,转而拟托亲人也想念自己.王维诗中也用了这种表现方法,以“遥知”使诗意的发展来个急转,转到从亲人的角度来加深表现两地相念之情.“遥知”以下全是想象,揣想这重阳佳节到来之时,亲人们定同往年一样登高饮酒.这紧扣了诗题,也点明了第二句提到的“佳节”的具体所指了.作者料定,当亲人团聚一起欢度重阳节而“遍插茱萸”之时,会记起他这客处异乡的游子的.结句将全诗的情感推向高潮,未再直言思亲,而其情自见,给人留下想象的余地. 王维的诗,有字句不苟、浑然天成、音调谐美的特点,这已在他的这篇少作中略露端倪了.宋人朱熹说:“古人诗中有句,今人诗更无句,只是一直说去.这般诗一日做百首也得”(《朱子语类辑略》卷八).他鄙薄宋诗的意见固然偏颇,但所赞赏“古人诗中有句”还是有道理的.所谓诗中有句,是合观全诗自为一体,而其中的佳句又独具意义,可以单独流传.王维这首小诗就属诗中有句,它的前两句在人们的传诵中,成了人们思亲情感的普遍概括.所以,每当人们在节日思亲时,便很自然吟诵这两句诗了. [1]登高:传说晋人桓景从仙人费长房学道,长房对他说:“九月九日,汝家当有灾厄,宜急去,令家人各作绛囊,盛茱萸以系臂,登高饮菊花酒,此祸可消”.桓景依言登高,果然避免了灾祸.后遂以九日登高为习俗. [2]茱萸(yu予):一名越椒,又称吴萸,芳香植物.古人以九月九日为上九,又叫重阳节.这时茱萸之实气味香浓,色赤似椒子,相传折来插在头上可以避秽恶之气和抵御寒冷.