秦穆公谓伯乐曰 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 11:47:19
秦穆公谓伯乐曰 翻译
xUmrF _{)Wr0_ ˧Akl@^!oBMREyG y\yADt/~N? r} ՇǼ]{ 6~1+Zd.Nޖu^1oj. F|R5 7/tļ2lzӷ@Ëi344TA:Xq'"ؾ!Jkp,݂QSq3^ãeY΍z{u|\h'*}3 5@Լ Ib9˖7J&|QD wyyMpl&+K)!C[j>ϸ f4q+G)uJdt\<9p*4˕m1nhϛ{o94 ϧ*x6580Hi[F]ʧw*ZH p@>^;ZYnDWHmxa=aQ,B aR> jwɖ! i=N,h^*quaj۱|ED9aE&j׋*h[[4LIg\t_Aי .(u֛}m^}g\f4VsX ^4kEbeAğ<:;> @

秦穆公谓伯乐曰 翻译
秦穆公谓伯乐曰 翻译

秦穆公谓伯乐曰 翻译
秦穆公对伯乐说
全文:
秦穆公对伯乐说:“您的年岁高了!您的子孙中有可以派去寻求天下好马的人吗?”伯乐答道:“一般的好马可通过形体状貌辨识,天下特出的好马(即千里马),若有若无,若隐若现(形容千里马的体态特征,恍惚迷离,很不容易识别).像这样的马绝于尘土消失蹄印(形容千里马跑得非常快,奔跑时不会扬起尘土,也不会留下足迹).我的儿子们都是才能一般的人,能够教会他们识别一般的好马,无法教他们识别天下特出的千里马.我有一个曾在一起扛过东西打过柴草的朋友(纆:绳索.担纆:指用绳索背负东西.菜:通“采”,薪采,即打杂草),有九方皋,这个人对于马的识别本领不在我之下,请使其谒见.
穆公召见了他,派他外出找马,三个月后返回报告说:“已经得到它了,在沙丘(地名).”穆公问:“什么马?”答道:“是一匹黄色母马.”派人前去取得它,却是一匹黑色公马.穆公不高兴,召唤伯乐对他说:“糟糕,你所派遣的找马人!毛色雌雄尚且不能知道,又能知道什么马?”伯乐(喟然:叹息的样子)长长地叹息道:“竟然到了这种地步吗(一:副词,表加强语气,相当于“竟”)?九方皋相马的事正是所以比我强千万倍还不止啊!像九方皋所观察的,天地间的奥妙(指事物的精微):得到了它的精微,而放弃了它的粗略,省察其内部而忘却其表象,看见了他所应当看见的地方,而没有看见他不必看见的地方,考察了他所应当考察的地方,抛弃了他所不必考察的地方.像九方皋这种善于识别千里马的人,实在有比千里马更可宝贵的地方啊!”马到达,果然是天下特出的好马啊.