Translate:they get on each other's nerves

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 08:50:54
Translate:they get on each other's nerves
xN@_7/MS4z0j[,$D#Q䏂r ZhޅnOSx'~oj#K7snόKԨ+US13u`+a]vlpkm_: 3M7,y?4g~muE/`t=9jIOBr }UXbϿ^-hҡ'w>3NW -!H*#`' A<3Ihܦ> GMx<"zMDT5req,cb/&,})&}5uiLY,y$1*]Bb2&zmHO_K m]J+bm

Translate:they get on each other's nerves
Translate:they get on each other's nerves

Translate:they get on each other's nerves
好像都不太确切.
具体分析的话,get on 修饰的是nerves.神经的意思.这句话的意思是说他们都触碰到了对方最敏感的神经.具体是激怒,或者是其他的(极端)情绪都有可能.但通常nerves有紧张,敏感等等的一些负面情绪.也可以理解成一楼那句“他们把对方都激怒了”.