英语翻译不过这句怎么翻译比较好呢 Featuring two to Proposal for four connected typical units per Townhouse,stacked two units vertically,each four stories tall.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 23:13:33
xՐJ@_eYv8`f&
-Z %Hc4Lf+
⾋sy@l*G[UtW=2u>m8[ô(#w),)m
m?VmYԅB0wkJX
bklR-NEr,⮈}.#P\^"I#9Ņi0b#^
英语翻译不过这句怎么翻译比较好呢 Featuring two to Proposal for four connected typical units per Townhouse,stacked two units vertically,each four stories tall.
英语翻译怎么翻译比较好呢?
英语翻译这句话怎么翻译比较好
英语翻译用英语怎么翻译比较好呢?
英语翻译怎么翻译比较好?
英语翻译怎么翻译比较好
英语翻译怎么翻译比较好?
英语翻译满足.条件的舱室如下:就是上面这句,不知道怎么翻译比较好,
英语翻译a long time coming怎么翻译?作为标题怎么翻译比较好呢?
英语翻译请问这句话该怎么翻译比较好?
英语翻译请问要怎么翻译比较好?
英语翻译still alone 怎么翻译比较好?
英语翻译如题 怎么翻译比较好
英语翻译这个题目怎么翻译比较好?
英语翻译reschedule out 怎么翻译比较好?
英语翻译---How would you like your coffee?--- As it comes,please.这句回答该怎么翻译比较好?
英语翻译主要是后面那句 不知道怎么翻译比较好
英语翻译其实我就是想知道beating of their hearts怎么翻译比较好~不过这句话如果这么翻译的话,为啥我总感觉少了点什么呢,就是感觉意思表达的有差异似的。是不是太字面了呢?还有更好的