放手一搏的英文是不是take a leap of faith?有没有信心倍增的意思?听国外的同学说没有,咋回事?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 23:59:24
xTIOP+F+E^Epg``\/Bp *$%d#-Ɛ俀ԿбSQJ#ȥd{|煤9ѭm4v
,٧9tm3} G"<'e jx)1SP9\zy2PB5 :L= #J·>kB}Zy泾Rw-7#6VM
8q r
İN}Z9d ,ggl|жq>7oX9ARQPm% W0NYzK~rK{uˬ?16I\Pgs*=6^6T$NevAS<j(Qa[ֳ>
O6Sp&"V<=9ZjF~= ;P_K* KA2&+OMEM̉DUW'-reyNV bUI*Jfɓ^ hUU. &rY_e^\g*Sƚ߇Gqqm#ҷ[01z٦nb 2ĉuq$.=v Z`zʾ4bD5(Q)ͬ4hgṧ8f%ޱH
_Nt5H\m:NH%:xB >CU2
放手一搏的英文是不是take a leap of faith?有没有信心倍增的意思?听国外的同学说没有,咋回事?
放手一搏英语怎么说?放手一搏,应该是take the chance是吗?I will take my chances.
求英语强人帮翻译下“放手一搏”成英文.
放手一搏英语怎么说?本来想用give it a shot,但是感觉不够气势.有没有更合适的?
take a 是不是病句
“真的爱我就放手一搏” 英语怎么说?
真的爱我就放手一搏英语怎么说?
你是选择放手一搏还是抱憾终身翻译成英文怎么写
lea英文名是不是很老现在没有人用了?
Lea 汇编里的汇编里的LEA什么意思,能举个例子吗
打个小盹的英文怎么说?不要take a nap的表达,
翻译成英文:please kindly take this message ...原句:please kindly take this message as a clarification about uninstall Telmar to avoid further misunderstanding.这句话的语气是不是有点重,不太礼貌呢?写错了,应该是
take me to your heart是不是吻别的英文版啊?是不是根据中文的吻别翻译的?
放手一搏,为了自己,放下过去为了给她更好的!英语译文
放手一搏用英语怎么说.
放手一搏用英语怎么说
“Sometimes you led me to play on the lea”中“lea”是什么意思啊?“LEA”字典有说是教育局的意思,再线等.
“我们决定乘船去那里” 英文怎么翻译 ,是不是:We decided to take a boat to get there.