放手一搏的英文是不是take a leap of faith?有没有信心倍增的意思?听国外的同学说没有,咋回事?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 20:39:22
放手一搏的英文是不是take a leap of faith?有没有信心倍增的意思?听国外的同学说没有,咋回事?
xTIOP+F+E^Epg``\/Bp *$%d#-Ɛ俀ԿбSQJ#ȥd{|煤9ѭm4v ,٧9tm3} G"<'e jx)1SP9\zy2PB5 :L= #J·>kB}Zy泾Rw-7#6VM 8qr İN}Z9d,֐ggl|жq>7oX9ARQPm% W0NYzK~rK{uˬ ?16I\Pgs*=6^6T$NevAS<j(Qa[ֳ> O6Sp&"V<=9ZjF~= ;P_K * KA2&+O԰MEM̉DUW'-reyNV bUI*Jfɓ^hUU . &rY_e^\g*Sƚ߇Gqqm#ҷ[01z٦nb 2ĉuq$.=v Z`zʾ4bD5(Q)ͬ4hgṧ8f%ޱH _Nt5 H\m:NH% :xB>CU2

放手一搏的英文是不是take a leap of faith?有没有信心倍增的意思?听国外的同学说没有,咋回事?
放手一搏的英文是不是take a leap of faith?有没有信心倍增的意思?听国外的同学说没有,咋回事?

放手一搏的英文是不是take a leap of faith?有没有信心倍增的意思?听国外的同学说没有,咋回事?
take a leap of faith 在《盗梦空间》中说了好几遍,按照它的中英字幕来看,应该是放手一搏的意思,网上还有这些解释
a leap of faith
一百八十度大转变

凭着信心的一跳
a leap of faith
凭着这信念我纵身一跃
It's a leap of faith
to take a leap of faith
碰运气

同意楼上的大人。take a leap of faith 是指决定相信某种无形的或未被证实的信仰、信念,如“It required a leap of faith to pursue this unusual step of transplanting an animals' heart into a human patient . ”(引自http://dictionary.reference....

全部展开

同意楼上的大人。take a leap of faith 是指决定相信某种无形的或未被证实的信仰、信念,如“It required a leap of faith to pursue this unusual step of transplanting an animals' heart into a human patient . ”(引自http://dictionary.reference.com)。个人觉得放手一搏用take the plunge 比较贴切些,该短语一般指去做考虑已久的重要的或困难的、并且通常带有风险的事情。

收起

此句话的意思是采取坚定的信仰。其他的意思只要差不多就可以