明史对神宗的那段评价,改如何翻译呢?希望有人能帮我翻译成白话文.赞曰:神宗冲龄践阼,江陵秉政,综核名实,国势几于富强.继乃因循牵制,晏处深宫,纲纪废弛,君臣否隔.于是小人好权趋利者
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 06:37:55
x[rFyb6%Y@j*ـU\$|bBIӭBFL<*Uy?}5״ة
;_HrCEA[;dtP/Zz{.{ȟs.sQH/|]vtg:_''ݽm{W6_B{ɩFQ%ҝ>ȨQaw*5iT/BkL)+quiH$_fwlB*#G*me2uu%#@y]]/dXJ;tUV>zf.qB]$)Ve;C[
*Ź=kp̕.?ڪI1ǖH>_z>a]@C.Л} 7c:שڂZ*y!8/ؑB:g/:Poyt]-iuqW^Y̖ٔhܘuޔVWPb}o
2\Qc_Rے[|Z0O콚5G/7{Cʒ#t/2#!yB9vg*2lP\SQ`tO1:~5s뗳9 Q/6N*w{Lo0PVE$[#OA[y=Uaz\b
zq~io{c5O7#!1c0V*7vM nr͛3 .qdgT^P40E(MwwԚ̈W933ZKSIi@oOInp2qpn4sTNW#]6C`kRfb9;(d@!
u\sCC <^5ŏ(0Be4fC3X{D[|D-)$6B^?IoG4;@EM.غ t]KܜQ'8O.c^@nxda%3yo w_ñj:2es /~[NC&ƛyFE̅**HtjNHǤN5=It@ x 9[O/fjT7%"A354~%
{k,㜙.N#0M}k~iL
U0 /ݚܚ*>_7
明史对神宗的那段评价,改如何翻译呢?希望有人能帮我翻译成白话文.赞曰:神宗冲龄践阼,江陵秉政,综核名实,国势几于富强.继乃因循牵制,晏处深宫,纲纪废弛,君臣否隔.于是小人好权趋利者
历史上《明史》对朱厚照是怎样评价?可以用白话文翻译那段话吗
求明史列传第五十一陈敬宗那段全文翻译
宋史 王安石传的翻译从 “神宗在颖邸”到“安石乃视事,琦说不得行”还有前面那段呢——神宗在颖邸,(韩)维为记室,每讲说见称,辄曰:“此非维之说,维之友王安石之说也”.到——庶同
第七段中如何理解高尔基对托尔斯泰的评价
明史中对成祖朱棣的评价是什么(张廷玉的原话)?
明神宗及王公大臣对张居正生前、死后的待遇、评价的变化及原因
明史 平安传的翻译
《明史》之《花云传》的翻译
请问在明朝历史上,内阁是不是已经威胁到了皇权呢?我看你对明史很了解的样子,希望你帮我,
对达尔文的评价如何?
对慈禧太后的评价如何?
明史· 张浦列传奥对,要的是翻译
明史列传第二十五的翻译
《明史 蒋瑶列传》的翻译
《杨引》的文言文翻译选自《明史》
明史《周顺昌传》的翻译
《明史 列传第一百七十七》的翻译