中英文童话故事
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 21:38:32 体裁作文
篇一:英文童话故事
英文童话故事
Snow-white
Ⅰ
①Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the
garden--snow on the hill and in the lane, snow on the huts and on the trees: all things were white with snow.
②She had some cloth in her hand and a needle. The cloth in her hand was as white as the snow.
③The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."
④Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.
⑤But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.
⑥One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.
⑦A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the Queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked:
⑧" Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?"
⑨And the glass spoke and said: "The Queen is most beautiful of all."
⑩Years went by. Snow-white grew up and became a little girl. Every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?"
⑾And every day the glass spoke and said, "The Queen is most beautiful of all."
⑿Years went by, and Snow-white grew up and became a woman. Every year she became more and more beautiful.
⒀Then one day, when Snow-white was a woman, the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?"
1
白雪公主
(一)
①从前,有一个王后,她坐在窗户旁。窗外的花园里积满了雪,山上是雪,小路上是雪,树上有雪,屋顶上也积着雪,万物一片白茫茫。
②她手中拿着些布和一枚针,她手中的布就象雪一样洁白。
③王后正在为一个小孩做一件袄子,她说:我要让我的孩子象这布一样白,象雪一样白,我要叫她“白雪公主”。
④过了几天之后,王后生了个小孩,这个孩子白得象雪一样,王后给她取名为“白雪公主”。
⑤但是,王后患了重病,几天以后她去世了。白雪公主活着,是一个十分幸福和美丽的孩子。
⑥王后去世一年以后,国王又娶了一位王后。新王后十分漂亮,但是,她不是一个好女人。
⑦一个巫师给了新王后一面镜子,这面镜子会说话,它被挂在王后的房间墙上,每天王后照着镜子,欣赏自己多么漂亮。当她照着镜子的时候,她说:
⑧“告诉我,墙上的魔镜, 谁是世界上最美丽的人?”
⑨于是魔镜开口说道: “王后是世界上最漂亮的。”
⑩几年过去了,白雪公主长成了一个小姑娘。每天王后照着镜子说: “告诉我,墙上的魔镜, 谁是世界上最漂亮的?”
⑾每天魔镜开口说道: “王后是世界上最漂亮的。”
⑿又过了几年,白雪公主长大成人了。一年年她变得越来越漂亮。
⒀当白雪公主是一个年青姑娘时,有一天,王后照着镜子说:“告诉我,墙上的魔镜, 谁是世界上最漂亮的?”
⒁And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all."
⒂When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am."
⒃Then the Queen sat on her bed and cried. ⒄After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, " Take Snow-white into the forest and kill her."
⒅The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good.
⒆The man took Snow-white into the forest, but he did not kill her. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you."
⒇Then he went away.
[21] Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, " I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me."
[22] She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in.Ⅱ
①In the hut she saw seven little beds. There was a table and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasses. Then she fell asleep on one of the seven little beds.
②The hut was the home of seven Little Men.
③When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water.
2
⒁魔镜说: “白雪公主是世界上最漂亮的。”
⒂当王后听到这些话时,她十分恼怒,她说:“白雪公主没有我漂亮,没有一个比我更漂亮。”
⒃然后,王后坐在床上哭了。
⒄一小时后,王后从她的房间走出,她叫来一个仆人说:“把白雪公主带到森林中杀掉。”
⒅仆人带着白雪公主到了森林,但他没有杀死她,因为她太美太好了。
⒆这个人带着白雪公主进了森林,没有杀害她,他说:“我不会杀死你的,但是,你不能回王宫,因为,王后很生气,她会看到你的。如果王后发现你,她会让别人杀死你的。你就呆在森林里,会有朋友来帮你的。”
⒇然后,他走了。
[21]可怜的白雪公主坐在一棵树底下哭了,这时,她看到天快黑了,她说:“我不哭了,我要找所房子今晚好睡觉,我不能呆在这儿了,熊会吃了我的。”
[22]她往森林深处走去,这时,她发现一座小屋,她打开小屋的门,走了进去。
(二)
①在小屋里,她看到七张小床,还有一张桌子,桌子上有七块小面包和七个小杯子。她吃了其中一个面包,然后说:“我想喝点水。”于是,她又喝了一个杯中的一些水。之后,她躺在一张小床上睡着了。
②这座(来自:www.Zw2.cn 爱 作文 网)小屋是七个小矮人的家。
③当夜幕降临的时候,七个小矮人回到小屋。每个小矮人都留着一副大胡子,穿一件小蓝袄。小矮人进了小屋,点上他们的小灯,然后,小矮人都坐下,开始吃面包,喝小杯里的水。
④But one Little Man said, "Someone has eaten my little loaf."
⑤And another Little Man said, "Someone has drunk my little glass of water."
⑥Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said, "Someone is sleeping on my little bed."
⑦All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Man's bed. They said, "She is very beautiful." "She is very beautiful." "She is very beautiful." "She is very beautiful." "She is very beautiful." "She is very beautiful." "She is very beautiful."
⑧Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid . The Little Men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here."
⑨Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story.
⑩They said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door is shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you."
⑾So Snow-white lived in 'the hut with the seven Little Men.
⑿After some days Snow-white went into the garden. One of the Queen's servants was going through the forest, and he saw her. He went and told the Queen, "Snow-white is in a hut in the forest." The Queen was very angry when she heard that snow-white was not dead.
⒀The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole. Then she put on old clothes and went to the hut. She called, "Is any one there?"
⒁Snow-white opened the door, and came out to her. The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples." Snow-white took the apple and said, "Is it good?" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side. Then you will know that it is good."
3
④但是,一个小矮人说: “有人把我的小面包吃了。”
⑤另一个小矮人说: “有人把我小杯子里的水喝了。”
⑥然后,七个小矮人去睡觉。可是,一个小矮人说:“有人正睡在我的小床上。”
⑦七个小矮人都过来看这睡在小矮人床上的白雪公主。他们说: “她真漂亮。” “她真漂亮。” “她真漂亮。” “她真漂亮。” “她真漂亮。” “她真漂亮。” “她真漂亮。”
⑧白雪公主醒了,发现七个留着大胡子的小矮人站在她床旁,她很害怕。 小矮人们说:“别害怕,我们是你的好朋友,告诉我们你是怎么到这儿来的。”
⑨白雪公主说:“好的。”接着她就给他们讲述了自己的来历。
⑩他们说:“不要害怕。就在这儿和我们住在一起,但是,我们不在家的时候,你一定要关上门,别出去。如果你出去了,坏王后会发现你,这样,她知道你没有死,会让人来杀死你。”
⑾于是,白雪公主和七个小矮人就生活在这座小屋里。
⑿几天以后,白雪公主去了一趟花园。王后的一个仆人正经过这片森林,他发现了她。他回去告诉了王后:“白雪公主在森林一座小屋里。”王后听说白雪公主没有死,就很生气。
⒀王后拿来一个苹果,她在苹果红的一边挖了一个洞,把一些粉末放在这个洞里。然后,她穿上一身旧衣服,去了小屋。她喊:“屋里有人吗?”
⒁白雪公主打开门,出来见她。王后说:“我有一些漂亮的苹果,吃一个尝尝。”白雪公主拿着苹果说:“这好吃吗?”王后说:“瞧,我吃苹果白的一面,你吃红的一面,然后你会知道它好吃。”
⒂Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth she fell down dead.
⒃The Queen went back to her house. She went into her room. She looked into the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, Who is most beautiful of all?"
⒄The glass said, "The Queen is most beautiful of all."
⒅Then the Queen knew that Snow-white was dead.
⒆The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, the poor Little Men cried. Then they put Snow-white in a box made of glass. They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was."
⒇Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.
[21] Just as they were going away, a Prince came by. He saw the glass box and said, "What is that?" Then he saw Snow-white in the box. He said, ." She was very beautiful: but do not put her there. There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone. We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."
[22] The Little Men said, "Take her." [23] Then the Prince told his servants to take up the box. They took up the box. Just then one of the servants fell down. The box fell, and Snow-white fell with the box. The bit of apple fell out of her mouth: she awoke, and sat up, and said, "Where am I?"
[24]The Prince said "You are with me. I never saw anyone as beautiful as you. Come with me and be my Queen."
[25]The Prince married Snow-white, and she became his Queen.
[26]A man went and told this to the bad Queen. When she heard it she was so angry that she fell down dead.
[27]Snow-white lived and was very happy ever after. And the Little Men came to see her every year.
4
⒂白雪公主吃了苹果红的一面,当粉末进到她嘴里时,她倒下死了。
⒃王后回到家,她进了自己房间,对着镜子说: “告诉我,墙上的魔镜, 谁是世界上最漂亮的?”
⒄魔镜说:“王后是世界上最漂亮的。”
⒅这时,王后知道白雪公主已经死了。
⒆小矮人们回到小屋,发现白雪公主死了,可怜的小矮人们全都哭了。然后,他们把白雪公主放到水晶匣子里,把水晶匣子抬到山坡上,安放在那里,说:“每位经过这里的人都会看见她是多么漂亮。”
⒇接着每个小矮人在匣子上放了一朵白花,然后离开了。
[21]他们刚刚要离开,一位王子从旁边走过,他看着水晶匣子说:“那是什么?”这时,他发现白雪公主在匣子里,他说:“她太美丽了,不能把他放在这里,在我家王宫花园里有一座大厅,整个大厅都是用白石头砌成,我们把这水晶匣子搬到那漂亮的白玉大厅里。”
[22]小矮人们说:“抬走她。”
[23]然后,王子告诉他的仆人抬起匣子。他们抬起匣子,不巧一个仆人跌倒了。把匣子也跌到地上,白雪公主随同匣子跌了下来,那块苹果从她嘴里掉了出来,她就醒了,坐起来说:“我这是在哪儿?”
[24]王子说:“你跟我在一起,我从来没有见过一位象你这样美丽的人,跟我来,做我的王后。”
[25]王后和白雪公主结婚了,她成为一位王后。
[26]一个人去把这些消息告诉了坏王后,当她听到这些,气得倒下死去了。
[27]从那以后,白雪公主一直生活得很愉快。每年小矮人都来看她。
篇二:英文童话故事及翻译
英文童话故事及翻译:城里老鼠和乡下老鼠
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【译文】
城里老鼠和乡下老鼠
从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”
乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。 过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”
英语小故事:Greece Myth -Dionysus
篇三:英文版童话故事
两篇 A poor pig
Danny is a little pig. He is unhappy because he wants to leave home to see the world. It’s a sunny day. Danny goes away when his parents are sleeping. On his way he meets an elephant, a peacock and a rabbit. At last, he gets to a lake. He looks at his reflection in the water and says, “I wish I have an elephant’s nose, a peacock’s tail and a rabbit’s ears.” after a while. Danny’s wish comes true. He runs back excitedly. But his parents can’t recognize Danny, “Go away, you’re not our son.” Danny goes to the lake again. “I just want to be a pig.” He says sadly .Danny waits and waits. He becomes a pig again. Danny runs back quickly. His parents hug and say, “This is our lovely baby .”
可怜的小猪
孔雀的尾巴、小兔的耳朵。可是,当他的愿望实现的时候,爸爸妈妈却不认他了。可怜的小猪决定,还是变回自己原来的样子吧。
The Wind And The Sun One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
风和太阳
有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来. “我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试. 因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧. “我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.
体裁作文