作业帮 > 写作技巧 > 教育资讯

关于蝴蝶的爱情故事

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 05:40:47 写作技巧
关于蝴蝶的爱情故事写作技巧

篇一:蝴蝶的爱情

蝴蝶的爱情

There was once a placid and beautiful town in which there were a couple of lovers who would often stay together on the top of the mountain enjoying the sunrise and by the sea appreciating the sunset. Everyone who knew them could not help envying them and praying for their happy love.

在一个详和而美丽的小镇上,有一对非常相爱的男女,他们常常都会在相依在山顶望日出,相偎在海边送夕阳,每个见过他们的人们都不禁会送出羡慕的目光和幸福地祈祷。

But one day, the man was severely injured and lying in bed in hospital for several days without any consciousness. The woman guarded him by the bed in daytime, calling his name relentlessly while at night, she would go to the church and pray to God until her tears ran up.

可是有一天男人不幸受了重伤,他躺在医院的病床上几天几夜都没醒来过,白天女人就守在床前不停呼唤著毫无知觉的爱人,晚上她就跑到镇上的小教堂里祈祷上帝,她几乎快哭干了自己的眼泪。

A week passed by and the man was still sleeping. The woman pined away drastically, but she still persisted. One day, the God was finally moved by her love and persistence and would like to do her a special favor. 一个星期过去了,男人依然如故的昏睡著,而女人早已变得憔悴不堪了,但她仍然在苦苦地支撑著。终于有一天,上帝被这个痴情而执著的女人感动了,于是他决定给这女人一个例外。

The God asked her, "Do you really want to exchange your beloved's life with yours? The woman answered without the least hesitation, "Yes." The God said, "Alright. I can help your lover recover quickly on the condition that you should promise to be a butterfly for three years. Do you agree with the deal? She said excitedly and firmly, "Yes, I do!"

上帝问她:“你真的愿意用自己的生命来交换吗?”女人毫不犹豫地回答:“是的。”上帝说:“那好吧,我可以让你的爱人很快就好起来,但是你要答应化做三年的蝴蝶,这样的交换你也愿意吗?”女人听了激动而坚定的回答到:“我愿意!”

The next day, the woman became a beautiful butterfly and said goodbye to God, flying hurriedly to the hospital. It turned out that the man came to his consciousness and waked up, talking with a doctor. She could not hear what they were talking about because she could not fly into the house. What she could do was watch her beloved through the windows helplessly. 天亮了,女人已经变成了一只美丽的蝴蝶,她告别了上帝便匆匆地赶回了医院。结果那男人真的醒了,而且他还正在跟一位医生交谈着什么可惜她听不到,因为她飞不进那间屋子,她只能隔著玻璃窗远远地望著自己心爱的人。

Another spring came at the blinks of eyes and the butterfly was in a hurry to fly back to see the man, only to realize that there was a pretty lady standing by him. At that moment, she was so shocked that she almost fell down from the sky. She could barely believe what she saw and other people's discussion about it.

转眼间很快便到了第二年的春天,蝴蝶迫不及待地飞回来寻找自己的爱人,然而熟悉的身影边竟站了一个漂亮的女人,那一刹那蝴蝶几乎快从半空中坠落下来,她实在不相信自己眼前的场景,更不相信人们口中的谈论。

People were talking about that the man was seriously ill during Christmas and that the pretty and cute female doctor took good care of him and that finally they fell in sweet love. The man seemed to be as happy as before... 人们讲述著圣诞节时男人病得有多严重,描述着那名女医生有多漂亮可爱,还描述说他们的爱情有多甜蜜,当然也描述了男人已经快乐如从前??

The butterfly felt heart-stricken. In the following days, she often saw the man take the woman to the top of the mountain and enjoy the sunrise with her. Also the man would take to the woman to the seaside and enjoyed the sunset together. The butterfly knew that all these should have belonged to her, but now they belonged to another woman. She could do nothing but rest on the man's shoulder off and on.

蝴蝶伤心极了,接下来的几天,她常常会看到自己的爱人带着那个女人到山上看日出,在海边送日落,曾经属于自己的一切,转瞬间主角都换成了另一个女人,

而她自己除了偶尔能停落在他的肩膀上以外,竟什么也不能做。

On the last day of the third year when the deal between the God and the butterfly was almost over, the man held a wedding with his girlfriend. The church was crowded with people. The butterfly flew into the church quietly and rested on the shoulder of God, listening to the man's oath to the bride and seeing him put a ring on her finger and kiss her sweetly. The butterfly could not help shedding her tears sadly.

上帝与蝴蝶约定的三年很快要结束了,就在最后的一天,蝴蝶的爱人跟那个女人举行了婚礼。小教堂里坐满了人,蝴蝶悄悄地飞了进去,轻落到上帝的肩膀上,她听着下面的爱人对上帝发誓说:我愿意!她看著爱人把戒指戴到那个女人手上,然后看着他们甜蜜地亲吻着,蝴蝶流下了伤心的眼泪。

God also felt sad and sighed to the butterfly, "Do you regret for what you have done?" The butterfly cleaned her tears on the face and said, "No." God felt a bit relieved and said, "Tomorrow you can become human again." But she shook her head and said, "No, I want to be a butterfly for the rest of my life??"

上帝心酸地叹息着:“你后悔了吗?”蝴蝶擦干了泪:“没有。”上帝又带著一丝愉悦地说:“明天你就可以做回你自己了。”蝴蝶摇了摇头:“就让我做一辈子的蝴蝶吧??”

篇二:印象蝴蝶相关蝴蝶的三个故事

相关蝴蝶的三个故事

蝴蝶总理:

有这样一个小男孩,他出生在加拿大的一个并不富裕的家庭。他一出生就被很多人看作怪物,那是因为他的左脸麻痹,嘴角畸形,说话口吃非常严重。后来他模仿古希腊著名演说家的故事他每天早起口含石子说话。

不久他的嘴巴和舌头就被小石子磨破了,母亲看着心痛不已,流着泪说:“孩子,不要练了,妈妈会一辈子陪着你的!”

他替妈妈擦干眼泪:“妈妈,书上说,每一只漂亮的蝴蝶,都是自己冲破束缚它的茧之后才变成的,我要使自己成为一只美丽的蝴蝶!” 后来,他终于能够流利地讲话了。1993年,他参加了加拿大总理竞选,他说的“我要带领国家和人民成为一只美丽的蝴蝶”的竞选口号,最终使他高票当选为总理,并在97年再次获任。他就是在加拿大连任两届总理的,让?克雷蒂安,人们都亲切地称他为“蝴蝶总理”。

蜕变的启示:

一天,一只茧上裂开了一个小口,有一个人正好看到这一幕,他一直在观察着,蝴蝶在艰难的将身体从那个小口中一点一点的挣扎出来,几个小时过去了.......

接下来,蝴蝶似乎没有任何进展了。 看样子它似乎已经竭尽全力了,不能再前进一步.........

这个人实在看得心疼,决定帮助一下蝴蝶,他拿来一把剪刀,小心翼翼的将茧破开。 蝴蝶很容易的挣扎出来。但是它的身体很萎缩,身体很小,翅膀紧紧的贴着身体........

他接着观察,期待着某一时刻:蝴蝶的翅膀会打开并伸展起来,足以支撑它的身体,成为一只健康美丽的蝴蝶。然而这一刻始终没有出现!

实际上,这只蝴蝶在余下的时间都极其可怜地带着萎缩的身子和瘪塌的翅膀在爬行,它永远也没能飞起来。这个好心人并不知道,蝴蝶从茧上的小口挣扎而出,是要通过这一挤压过程将身体的体液从身体挤压到翅膀,这样它才能在脱茧而出后展翅飞翔。

感悟一:

有时候我们的生活也是这样,在前进的道路上,需要奋斗乃至挣扎。只有通过奋斗才能磨练翅膀,才能锻炼体魄;只有通过挣扎,才能体会生命的过程,也才能完全理解生命的意义。如果生命中没有一丝障碍,我们就会很脆弱,我们更不会像现在这样健康,我们也将永远不能飞翔.........

感悟二:

在我们的生活中也是这样,好心有时候并不能办成好事,只有当你真正了解了帮助的对象,并采取合适的方式,才能取得好的效果;假如只是盲目的热心,无度的施爱,只会使对方失去奋斗成长的机遇,失去腾飞的翅膀,有可能还会造成不可言喻的恶果。

毛毛虫的故事:

一个寒冷的夜里,一只毛毛虫诞生在一个小小的黑暗的蛹里,一只曾经诞生在相同的处境的蝴蝶飞了过来,开始了毛毛虫与蝴蝶的对话,毛毛虫开始了一段心灵的碰撞与命运的搏斗的艰难历程。

毛毛虫:为什么迎接我的是一片黑暗?

蝶:因为这注定你的人生竟会充满坎坷,挫折,痛苦。

毛毛虫:那我的一生有什么意义呢?

蝶:人生就是在无数个风雨兼程的日子里成长,前进的,没有挫折,痛苦的人生是不完整的人生,没有经历历练的人生才会是没有意义的。

毛毛虫:我只能活在自己小小的世界里,看不到光明,似乎没有任何希望。 蝶:我给你朗诵一首诗好吗?“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”它讲的就是:月亮落下去了,乌鸦不时地啼叫,茫茫夜色中似乎弥漫着满天的霜华,面对岩上隐约的枫树和江中闪烁的渔火,愁绪使作者难以入眠。夜半时分,苏州城外的寒山寺凄冷的钟声,悠悠然飘荡到了客船。这首诗美吗?

毛毛虫:美,就像一望无垠的大海上,一个人,一叶孤帆在孤独的遥望,迷茫,失落,但是寺庙钟声又不免些许宁静。

蝶:你说得对,这是作者在官场失意的时候写下的。其实,人生之路漫漫,总在不断地得到失去,失中有得,得中有失,人生就是由无数个得到与失败组成的,只要坚持,就有希望,就有可能抵达成功的彼岸。

毛毛虫托腮沉思者,但是它的眼里似乎不再害怕。

蝶:你知道你为什么看不到光明吗?因为你被困在坚固的蛹里,想要看见阳光,

你就必须要有勇气冲破黑暗,撞破兼这层坚固的围墙。毛毛虫动了动,可是在小小的黑暗世界了,根本动都很困难。

毛毛虫:可是这个蛹这么硬,我都动弹不得,怎么冲破呢?

蝶:有人说过:今天是黑暗的,明天依然是黑暗的,后天是光明的,可是很多人都死在了明天晚上。人生要不断地尝试,或许无数次的失败后你才能迎来一次欣慰的笑容。每一次,在你踏下你的脚之前,你都不会知道这一步是对是错。想要看见光明看见希望,那么你就只能冒着巨大的疼痛和危险蜕变。

毛毛虫稚嫩的脸上渐渐由惊恐变得些许平静。圆圆的眼睛开始露出坚定地神情。蛹开始震动,却在裂了几道痕的时候停下了。

蝴蝶着急而又关切的问道:你怎么了?

只听到毛毛虫的不断地呻吟抽泣着:我看我只能呆在自己这个黑暗渺小的世界里了,我撞了满身伤痕,但是却没有一点突破,我没力气了,也没有信心再试了,既然注定了结果,那么努力又有什么用呢?

黑暗渐渐隐退,东边的云朵由原来的灰暗慢慢变得亮白。

蝶:爱迪生做试验失败了一千次,可是他告诉自己,那不叫失败,因为他成功的知道了那一千种材料都不能做灯丝。在你还有最后一口气的时候,就放弃,那你怎么知道下一次会是什么结果呢?你看,东边的太阳就要升起来了,难道你不想看看美丽的日出吗?不想感受到清晨的第一缕阳光吗?

这时候,一道明亮的阳光透过丛林,洒到毛毛虫的蛹上,毛毛虫感到身上暖暖的,慢慢睁开疲惫不堪的双眼,一道微弱的光从刚才撞破的裂痕透进了蛹里。毛毛虫惊喜的叫起来:我看到阳光了。

蝶:外面的世界更美,有绿绿的草地,五颜六色的花朵,还有嬉戏在花丛中的伙伴们,你不想出来和他们一起飞跃丛林沧海吗?

毛毛虫:当然想。可是我已经没有力气了。

蝶:再试试,相信自己,你认为你可以你就可以,态度决定一切。

折腾了一晚,毛毛虫听着听着,困倦的双眼不由自主的闭上了。进入了梦香:它和伙伴们嬉戏在一片广阔的花海里,有说有笑,他们一起飞跃广阔的海洋。。。。。毛毛虫在梦里微笑着,幸福的不断眨着双眼。满足的翻了翻身,蛹瞬间破裂,毛毛虫稚嫩的身体在阳光下蜷缩着。

蝶轻声呼唤着破蛹而出却还沉浸在美梦中的毛毛虫。

一阵微风吹过,毛毛虫渐渐从梦中醒来,睡眼惺忪,眼前一片光明。

它不断摇动着自己的身体,惊奇的发现自己已经多了一双翅膀,它摇了摇,竟然轻松地飞离了那个曾经小小黑暗的世界。

毛毛虫看着给它鼓励和勇气的蝶,眼里泛着晶莹的泪光,泪光里所包含的内容,我想,这有毛毛虫自己能明白吧!

当毛毛虫化成蝴蝶飞跃沧海,它却始终记得:

跨越失望,对岸迎接你的就是希望;

跨越痛苦,下一秒迎接你的就是幸福;

跨越挫折,这一刻你得到的就是勇气和力量。

。。。。。。

篇三:故事一只蝴蝶的爱情

There was once a placid and beautiful town in which there were a couple of (来自:WwW.smhaida.Com 海达 范文 网:关于蝴蝶的爱情故事)lovers who would often stay together on the top of the mountain enjoying the sunrise and by the sea appreciating the sunset. Everyone who knew them could not help envying them and praying for their happy love. 在一个详和而美丽的小镇上,有一对非常相爱的男女,他们常常都会在相依在山顶望日出,相偎在海边送夕阳,每个见过他们的人们都不禁会送出羡慕的目光和幸福地祈祷.

But one day, the man was severely injured and lying in bed in hospital for several days without any consciousness. The woman guarded him by the bed in daytime, calling his name relentlessly while at night, she would go to the church and pray to God until her tears ran up.

可是有一天男人不幸受了重伤,他躺在医院的病床上几天几夜都没醒来过,白天女人就守在床前不停呼唤著毫无知觉的爱人,晚上她就跑到镇上的小教堂里祈祷上帝,她几乎快哭干了自己的眼泪.

A week passed by and the man was still sleeping. The woman pined away drastically, but she still persisted. One day, the God was finally moved by her love and persistence and would like to do her a special favor.

一个星期过去了,男人依然如故的昏睡著,而女人早已变得憔悴不堪了,但她仍然在苦苦地支撑著,终于有一天,上帝被这个痴情而执著的女人感动了,于是他决定给这女人一个例外. The God asked her, “Do you really want to exchange your beloved’s life with yours? The woman answered without the least hesitation, “Yes.” The God said, “Alright. I can help your lover recover quickly on the condition that you should promise to be a butterfly for three years. Do you agree with the deal? She said excitedly and firmly, “Yes, I do!”

上帝问她:你真的愿意用自己的生命来交换吗 女人毫不犹豫地回答:是的.上帝说:那好吧,我可以让你的爱人很快就好起来,但是你要答应化做三年的蝴蝶,这样的交换你也愿意吗 女人听了激动而坚定的回答到:我愿意!

The next day, the woman became a beautiful butterfly and said goodbye to God, flying hurriedly to the hospital. It turned out that the man came to his consciousness and waked up, talking with a doctor. She could not hear what they were talking about because she could not fly into the house. What she could do was watch her beloved through the windows helplessly.

天亮了,女人已经变成了一只美丽的蝴蝶,她告别了上帝便匆匆地赶回了医院.结果那男人真的醒了,而且他还正在跟一位医生交谈著什么可惜她听不到,因为她飞不进那间屋子,她只能隔著玻璃窗远远地望著自己心爱的人.

Another spring came at the blinks of eyes and the butterfly was in a hurry to fly back to see the man, only to realize that there was a pretty lady standing by him. At that moment, she was so shocked that she almost fell down from the sky. She could barely believe what she saw and other people’s discussion about it.

转眼间很快便到了第二年的春天,蝴蝶迫不及待地飞回来寻找自己的爱人,然而熟悉的身影边竟站了一个漂亮的女人,那一刹那蝴蝶几乎快从半空中坠落下来,她实在不相信自己眼前的场景,更不想信人们口中的谈论.

People were talking about that the man was seriously ill during Christmas and that the pretty and cute female doctor took good care of him and that finally they fell in sweet love. The man seemed to be as happy as before……

人们讲述著圣诞节时男人病得有多严重,描述著那名女医生有多漂亮可爱,还描述说他们的爱情有多甜蜜当然,当然也描述了男人已经快乐如从前……

The butterfly felt heart-stricken. In the following days, she often saw the man take the woman to the top of the mountain and enjoy the sunrise with her. Also the man would take to woman to

the seaside and enjoyed the sunset together. The butterfly knew that all these should have belonged to her, but now they belonged to another woman. She could do nothing but rest on the man’s shoulder off and on.

蝴蝶伤心极了,接下来的几天,她常常会看到自己的爱人带著那个女人到山上看日出,在海边送日落,曾经属于自己的一切,转瞬间主角都换成了另一个女人,而她自己除了偶尔能停落在他的肩膀上以外,竟什么也不能做。

On the last day of the third year when the deal between the God and the butterfly was almost over, the man held a wedding with his girlfriend. The church was crowded with people. The butterfly flew into the church quietly and rested on the shoulder of God, listening to the man’s oath to the bride and seeing him put a ring on her finger and kiss her sweetly. The butterfly could not help shedding her tears sadly.

上帝与蝴蝶约定的三年很快要结束了,就在最后的一天,蝴蝶的爱人跟那个女人举行了婚礼.小教堂里坐满了人,蝴蝶悄悄地飞了进去,轻落到上帝的肩膀上,她听著下面的爱人对上帝发誓说:我愿意!她看著爱人把戒指戴到那个女人手上,然后看著他们甜蜜地亲吻著,蝴蝶流下了伤心的眼泪.

God also felt sad and sighed to the butterfly, “Do you regret for what you have done?” The butterfly cleaned her tears on the face and said, “No.” God felt a bit relieved and said, “Tomorrow you can become human again.” But she shook her head and said, “No, I want to be a butterfly for the rest of my life……”

上帝心酸地叹息著:你后悔了吗 蝴蝶擦干了泪:没有.上帝又带著一丝愉悦地说:明天你就可以做回你自己了.蝴蝶摇了摇头:就让我做一辈子的蝴蝶吧……

寓意:

In our lives, something is doomed to be lost and some love is doomed to yield no result. To love someone does not mean to own him eternally. But once you own someone, you should cherish him to the best. Do you have a butterfly on your shoulder?

有些失去是注定的,有些缘份是永远不会有结果的,爱一个人一不定要拥有,但拥有一个人就一定要去好好的爱他. 你的肩膀上有蝴蝶吗?

篇四:蝴蝶破茧的故事

《蝴蝶破茧的故事》

偶然看到一个关于蝴蝶的故事。

“一天,一只茧上裂开了一个小口,有一个人正好看到这一幕,他一直在观察着,蝴蝶艰难地将身体从那个小口中一点点地挣扎出来,几个小时过去了……接下来,蝴蝶似乎没有任何进展。看样子它似乎已经竭尽全力,不能再前进一步了……这个人实在看得心疼,决定帮助一下蝴蝶:他拿来一把剪刀,小心翼翼地将茧破开。蝴蝶很容易地挣脱出来。但是它的身体很萎缩、很小,翅膀紧紧地贴着身体……他接着观察,期待着在某一时刻,蝴蝶的翅膀会打开并伸展起来,足以支撑它的身体,成为一只健康美丽的蝴蝶……然而,这一刻始终没有出现!

实际上,这只蝴蝶在余下的时间都极其可怜的带着萎缩的身子和瘪塌的翅膀在爬行,它永远也没能飞起来……这个好心好意的人并不知道,蝴蝶从茧上的小口挣扎而出,是上天的安排,它要通过这一挤压过程将体液从身体挤压到翅膀,这样它才能在脱茧而出后展翅飞翔……

有时候,在我们的生命中需要奋斗乃至挣扎。如果生命中没有障碍,我们就会很脆弱。我们不会象现在那样强健,我们将永远不能飞翔……”

看后,蒙蔽尘垢的心灵微微动了一下。我,是不是也偶尔做那个帮了倒忙的好心人?或者做了那个有着旁观心态的?蝴蝶?,以为自己挣脱困境破茧而出的时候最好也有那样一双剪刀?确有过这样的时刻。原来生命中需要奋斗乃至挣扎。挣扎,在有些时候是必然的过程,是日后的生机。轻松地破茧而出,非但没有早点享受生命的绚烂,相反却永失了未来飞翔的美好。

想起自己在困顿里的那些日子,压迫的空气、灰暗的未来、停止的呼吸。是不是就是那个破茧的过程?一个人,也必须一个人。调整着呼吸,积蓄着氧气,慢慢地一点点地直立站起,一点点地明澈,一点点地轻松。他人的无能为力看似反显自己的孤独,实则是明朗的事实,哪怕是自己不愿意面对的,总有些时刻是一个人的。在破茧而出的艰难里,让生命多一分强韧。

就象一个大白话说的,没有人能真的帮到你,除了你自己。这个时候,自身力量的强大是完全超出自己的预料的,我们每个人都比自己认为的还要坚强。一次次的跌倒成长,成了人生的财富。人说财富人生是看那个人是否成功有多少资产,我不敢苟同,我更愿意相信并羡慕着每个财富人生背后那更多的“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。”

所以,从来没有乞求过自己不要再受什么坎坷,只是希冀着自己尚有可以足够的力量,带了挣扎后的羽翼,飞到最想停歇的那束花丛。

篇五:【双语美文】一只蝴蝶的爱情

【双语美文】一只蝴蝶的爱情

提高一下自己的英语阅读能力,洛基英语老师和大家分享这样一篇美文:

There was once a placid and beautiful town in which there were a couple of lovers who would often stay together on the top of the mountain enjoying the sunrise and by the sea appreciating the sunset. Everyone who knew them could not help envying them and praying for their happy love.

在一个详和而美丽的小镇上,有一对非常相爱的男女,他们常常都会在相依在山顶望日出,相偎在海边送夕阳,每个见过他们的人们都不禁会送出羡慕的目光和幸福地祈祷。 But one day, the man was severely injured and lying in bed in hospital for several days without any consciousness. The woman guarded him by the bed in daytime, calling his name relentlessly while at night, she would go to the church and pray to God until her tears ran up.

可是有一天男人不幸受了重伤,他躺在医院的病床上几天几夜都没醒来过,白天女人就守在床前不停呼唤著毫无知觉的爱人,晚上她就跑到镇上的小教堂里祈祷上帝,她几乎快哭干了自己的眼泪。

A week passed by and the man was still sleeping. The woman pined away drastically, but she still persisted. One day, the God was finally moved by her love and persistence and would like to do her a special favor.

一个星期过去了,男人依然如故的昏睡著,而女人早已变得憔悴不堪了,但她仍然在苦苦地支撑著。终于有一天,上帝被这个痴情而执著的女人感动了,于是他决定给这女人一个例外。

The God asked her, "Do you really want to exchange your beloved's life with yours? The woman answered without the least hesitation, "Yes." The God said, "Alright. I can help your lover recover quickly on the condition that you should promise to be a butterfly for three years. Do you agree with the deal? She said excitedly and firmly, "Yes, I do!"

上帝问她:“你真的愿意用自己的生命来交换吗?”女人毫不犹豫地回答:“是的。”上帝说:“那好吧,我可以让你的爱人很快就好起来,但是你要答应化做三年的蝴蝶,这样的交换你也愿意吗?”女人听了激动而坚定的回答到:“我愿意!”

The next day, the woman became a beautiful butterfly and said goodbye to God, flying hurriedly to the hospital. It turned out that the man came to his consciousness and waked up, talking with a doctor. She could not hear what they were talking about

because she could not fly into the house. What she could do was watch her beloved through the windows helplessly.

天亮了,女人已经变成了一只美丽的蝴蝶,她告别了上帝便匆匆地赶回了医院。结果那男人真的醒了,而且他还正在跟一位医生交谈着什么可惜她听不到,因为她飞不进那间屋子,她只能隔著玻璃窗远远地望著自己心爱的人。

Another spring came at the blinks of eyes and the butterfly was in a hurry to fly back to see the man, only to realize that there was a pretty lady standing by him. At that moment, she was so shocked that she almost fell down from the sky. She could barely believe what she saw and other people's discussion about it.

转眼间很快便到了第二年的春天,蝴蝶迫不及待地飞回来寻找自己的爱人,然而熟悉的身影边竟站了一个漂亮的女人,那一刹那蝴蝶几乎快从半空中坠落下来,她实在不相信自己眼前的场景,更不相信人们口中的谈论。

People were talking about that the man was seriously ill during Christmas and that the pretty and cute female doctor took good care of him and that finally they fell in sweet love. The man seemed to be as happy as before...

人们讲述著圣诞节时男人病得有多严重,描述着那名女医生有多漂亮可爱,还描述说他们的爱情有多甜蜜,当然也描述了男人已经快乐如从前??

The butterfly felt heart-stricken. In the following days, she often saw the man take the woman to the top of the mountain and enjoy the sunrise with her. Also the man would take to the woman to the seaside and enjoyed the sunset together. The butterfly knew that all these should have belonged to her, but now they belonged to another woman. She could do nothing but rest on the man's shoulder off and on.

蝴蝶伤心极了,接下来的几天,她常常会看到自己的爱人带着那个女人到山上看日出,在海边送日落,曾经属于自己的一切,转瞬间主角都换成了另一个女人,而她自己除了偶尔能停落在他的肩膀上以外,竟什么也不能做。

On the last day of the third year when the deal between the God and the butterfly was almost over, the man held a wedding with his girlfriend. The church was crowded with people. The butterfly flew into the church quietly and restedon the shoulder of God, listening to the man's oath to the bride and seeing him put a ring on her finger and kiss her sweetly. The butterfly could not help shedding her tears sadly. 上帝与蝴蝶约定的三年很快要结束了,就在最后的一天,蝴蝶的爱人跟那个女人举行了婚礼。小教堂里坐满了人,蝴蝶悄悄地飞了进去,轻落到上帝的肩膀上,她听着下面的爱人对上帝发誓说:我愿意!她看著爱人把戒指戴到那个女人手上,然后看着他们甜蜜地亲吻着,蝴蝶流下了伤心的眼泪。

God also felt sad and sighed to the butterfly, "Do you regret for what you have done?" The butterfly cleaned her tears on the face and said, "No." God felt a bit relieved and said, "Tomorrow you can become human again." But she shook her head and said, "No, I want to be a butterfly for the rest of my life??"

上帝心酸地叹息着:“你后悔了吗?”蝴蝶擦干了泪:“没有。”上帝又带著一丝愉悦地说:“明天你就可以做回你自己了。”蝴蝶摇了摇头:“就让我做一辈子的蝴蝶吧??”

写作技巧