译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 00:19:06
x]SmR@ܳ`ڽfk#*Z`X*1A.2o2 VcM~MaoWyMy_k[T o;`(;S}]S*
lfg<&!7o袸%Ob6`jr_dg^wKZt]]=g}* YS4UQJ(&ұA'C b2rC{bQgz.C?o{`FIQcAV
s596҄ё`nR{
kSD|\!bo3#uS+?mX@b^+
[ʊjy&k: "9w
译文
译文
译文
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.
【译文】
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣.老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力.一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》.
什么哦!