黄公好谦卑 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 11:43:29
黄公好谦卑 译文
x}]r0Yc; {ia b$fbS%j {S#ˤyi{sƾ\MJeKtʙ:J粙®ikmUiaaD<0.<+#E< 2 Rm?اfM6[Y安;; 5 jO cӠnhn31ᡵf]ܯ]m࢟M@"Ž[r17ѝo'-J~MObԱABG#Y.}̢iqط^{~ vY¿Zð=6I˭w[QZ @_p?EC孾 W-lU؏N\t['1F, sP!h!U3nR@媿AWE" i'0LXG%6FWNLzCJ1#3ź Ԙ$U19x{bSb~hSi.Pf@mQO~}<ddҟs?fտ3pu

黄公好谦卑 译文
黄公好谦卑 译文

黄公好谦卑 译文
齐有黄公者,好谦卑.有二女,皆国色.以其美也,常谦辞毁之,以为 丑恶.丑恶之名远布,年过而一国无聘者...卫有鳏夫,时冒娶之,果国色.然后曰:"黄公好谦,故毁其子不姝美." 于是争礼之,亦国色也. 国色实也,丑恶名
齐国有位黄公,喜欢谦虚.他有两个女儿,都是全国少有的美女,由于她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪.丑陋的名声传得很远,以致她们过了适宜的婚龄而全国没有人来聘娶.
卫国有位鳏夫,冒失的把他的一个女儿娶去,是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,有意贬低女儿,故意说她们长得不美.”
于是人们争着送礼求婚,把另一个娶去,同样是个漂亮无比的美人.
国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了.