如何用中文表达这句英文比较妥当?Advertising is a big business and often acts as th interface between commerce and culture

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 13:25:20
如何用中文表达这句英文比较妥当?Advertising is a big business and often acts as th interface between commerce and culture
xPN@cSڲ`)M!Xт$Jb11q|{/6|0qΙ33gTGaŝ43̻'b0I"VDEN4I W;˳<#* ,1$s'FI$CMM L\br7bp_fN.h?g)2-hdEڂI-]@)o^0:g"yi0ڃK_F+bh;SͶ 7~ Q|^˖xnk_=H?׃g.$MymPk

如何用中文表达这句英文比较妥当?Advertising is a big business and often acts as th interface between commerce and culture
如何用中文表达这句英文比较妥当?
Advertising is a big business and often acts as th interface between commerce and culture

如何用中文表达这句英文比较妥当?Advertising is a big business and often acts as th interface between commerce and culture
广告是个有内容的东西,它经常成为一个商业和文化的衔接.
我觉得这样更好~:)

广告是一个大生意,他很好的衔接了商业和文化。