英语翻译其所览见,旧儒不胜.后鲁肃上代周逾,过蒙言议论,常欲屈吾谓大弟但有武略耳,至于今者,非复吴下阿蒙
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 15:29:01
![英语翻译其所览见,旧儒不胜.后鲁肃上代周逾,过蒙言议论,常欲屈吾谓大弟但有武略耳,至于今者,非复吴下阿蒙](/uploads/image/z/10173101-5-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%B6%E6%89%80%E8%A7%88%E8%A7%81%2C%E6%97%A7%E5%84%92%E4%B8%8D%E8%83%9C.%E5%90%8E%E9%B2%81%E8%82%83%E4%B8%8A%E4%BB%A3%E5%91%A8%E9%80%BE%2C%E8%BF%87%E8%92%99%E8%A8%80%E8%AE%AE%E8%AE%BA%2C%E5%B8%B8%E6%AC%B2%E5%B1%88%E5%90%BE%E8%B0%93%E5%A4%A7%E5%BC%9F%E4%BD%86%E6%9C%89%E6%AD%A6%E7%95%A5%E8%80%B3%2C%E8%87%B3%E4%BA%8E%E4%BB%8A%E8%80%85%2C%E9%9D%9E%E5%A4%8D%E5%90%B4%E4%B8%8B%E9%98%BF%E8%92%99)
英语翻译其所览见,旧儒不胜.后鲁肃上代周逾,过蒙言议论,常欲屈吾谓大弟但有武略耳,至于今者,非复吴下阿蒙
英语翻译
其所览见,旧儒不胜.
后鲁肃上代周逾,过蒙言议论,常欲屈
吾谓大弟但有武略耳,至于今者,非复吴下阿蒙
英语翻译其所览见,旧儒不胜.后鲁肃上代周逾,过蒙言议论,常欲屈吾谓大弟但有武略耳,至于今者,非复吴下阿蒙
他读书所懂的东西,连先前的书生都比不上了.
一次,名将鲁肃和吕蒙谈论政事.交谈中鲁肃常常 理屈词穷,被吕蒙难倒.
鲁肃(不由轻轻地拍拍吕蒙的背)说:“以前我 以为老弟不过有些军事方面的谋略罢了.现在才知道你学问渊博,见解高明,再也不是以前吴下的那个阿蒙了!”
所以,吕蒙也有吴下阿蒙之称.
三国时,据有江东六郡的孙权,手下有位名将叫吕蒙。他身居要职,但因小时候依靠姐夫生活,没有机会读书,学识浅薄,见识不广。有一次。孙权对吕蒙和另一位将领蒋钦说:“你们现在身负重任,得好好读书,增长自己的见识才是。 吕蒙不以为然他说:“军中事务繁忙,恐怕没有时间读书了。” 孙权开导说:“我的军务比你们要繁忙多了。我年轻时读过许多书,就是没有读过《周易》。掌管军政以来,读了许多史书和兵书,感到大有益处。当...
全部展开
三国时,据有江东六郡的孙权,手下有位名将叫吕蒙。他身居要职,但因小时候依靠姐夫生活,没有机会读书,学识浅薄,见识不广。有一次。孙权对吕蒙和另一位将领蒋钦说:“你们现在身负重任,得好好读书,增长自己的见识才是。 吕蒙不以为然他说:“军中事务繁忙,恐怕没有时间读书了。” 孙权开导说:“我的军务比你们要繁忙多了。我年轻时读过许多书,就是没有读过《周易》。掌管军政以来,读了许多史书和兵书,感到大有益处。当年汉光武帝在军务紧急时仍然手不释卷,如今曹操 也老而好学。希望你们不要借故推托,不愿读书。”
孙权的开导使吕蒙很受教育。从此他抓紧时间大量读书,很快大大超过一般儒生读过的书。 一次,士族出身的名将鲁肃和吕蒙谈论政事。交谈中鲁肃常常 理屈词穷,被吕蒙难倒。鲁肃不由轻轻地拍拍吕蒙的背说:“以前我 以为老弟不过有些军事方面的谋略罢了。现在才知道你学问渊博, 见解高明,再也不是以前吴下的那个阿蒙了!” 吕蒙笑笑:“离别三天,就要用新的眼光看待。今天老兄的反应 为什么如此迟钝呢?” 接着,吕蒙透彻地分析了当前的军事形势,还秘密地为鲁肃提供了三条对策。鲁肃非常重视这些对策,从不泄露出去。
后来,孙权赞扬吕蒙等人说:“人到了老年还能像吕蒙那样自强 不息,一般人是做不到的。一个人有了富贵荣华之后,更要放下架 子,认真学习,轻视财富,看重节义。这种行为可以成为别人的榜样。”
收起