请问这句话如何分解啊And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 19:29:50
请问这句话如何分解啊And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊,
xn@_e D(1q۲‹Ф$M! 4- *%nAs{'gl*T"H y9s?a9Э3OdԠ<;H&HK`5AE YTK"$*ckH)iX\E?)Yք jHH-K1,ѓTNji% h k [!VXt`f+M_grޙd!"3Η y)-ڟ#q^sIJ9r@VvyZo[N6\ŰN) ػl<t V;-7!BFo }v鶧Yiuj2’7? V)a Nq۩i3~pHb'ao(w{]u/uH@޷LY ,7D> ^&0 60?\L=Oĝ~7E%_bXKdқvN̺;1mέgvӇhV6ݰ欳)V!;q*/ڜ&WW ϩv~y:

请问这句话如何分解啊And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊,
请问这句话如何分解啊
And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.
这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊,

请问这句话如何分解啊And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊,
all this 为give 的主语,embodied in China's cultural tradition 为the spirit of unremitting self-unremitting 的后置定语.
这句话可以翻译如下:
并且所有这些都表达出了[在中国传统文化中体现的](此部分为原句中定语从句的体现)不懈的自我改善精神.

1.||And all this gives expression to the spirit||
||of||
2.||unremitting self-improvement|| —— unremitting self-improvement "spirit".
3.||embodied in China's cultural tradition.|| —— the ...

全部展开

1.||And all this gives expression to the spirit||
||of||
2.||unremitting self-improvement|| —— unremitting self-improvement "spirit".
3.||embodied in China's cultural tradition.|| —— the "spirit" which embodied in China's cultural tradition.
句子2 定义spirit,句子3修饰spirit。
我个人的理
这些都表现出了从中华古典文化中脱胎出的这种自强不息的精神。

收起

请问这句话如何分解啊And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊, knowledge 这句话什么意思?All Suppliers shall post these Standards freely accessible in all major workspaces and to the knowledge of all employees, translated into the respective national language of the employee, and must train employees on th People come in all shapes and sizes.请问这句话翻译成中文是什么? 请问这两句话的含义有什么不同?lt is at the 42nd street and 15th avenue crossing.与it is at the crossroads of 42nd street and 5th avenue. 请问这句话如何翻译:all hands on deck while flood water recedes. 请问下面这句话如何翻译,请分析句子结构.Where does all this leave us 请问 Stumbled to grow,we are all in th请问 Stumbled to grow,we are all in the old days and then leave bit of the original. on the way home 请问这句话如何分解,形容词是哪个啊,那个是名词啊,我总觉得怪怪的,不符合主谓宾的结构啊, everybody was pleased,and they all shouted with excitement.这句话的仿写,随便如何,只要差不多就行 请问on all individual cases 这句话的完整句是This officer would be responsible for coordinating action and public statements on all individual cases. 请问^^英文^^如何翻译这个词!all corners of the countryrivers and lakes 除了这两 外!还有什么翻译? alice,tina and philip all like sitcom 这句话对吗? Bathing suit top and all.这句话中文? follow all road signs and police officers这句话是什么意思 请问这句话中文什么意思?no issue on 5th week That's all the same.请问这句话怎么翻译啊? Q:But through it all we had honestly confronted the weakness and strengths of each other's characters.请问这句话中的 all we 为什么不能换成 we all? 求一句话中all that的意思和用法句子:Grandiose ideas are all that exists and no one is certain whether they can be carried out.请问这句话中的all that是什么意思和用法?