英语翻译秦缪公尝出,而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉,缪公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒,杀马者皆惭而去.居

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 06:17:40
英语翻译秦缪公尝出,而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉,缪公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒,杀马者皆惭而去.居
xN"I_iuؘ̇h@D@.7nx}S]WrZ !U?:݋Kod%g-[RD1KƚcP;xǧMjr,E#.E[^ykkʙlnB34bAفrtQ;+"RG@yվ bˆ[eǞNʫ{uiD.*NaM (mԊ.g~AӉSRش 4*\r\5^s њ(@@%l4R!"B^BaaE[W:3dDd-"f}pVA![P&ź-/Y3V,:aFۧ@GH^Īpٱ EPXw?E:2u8ʲo;]VFZ[' J诼ʸv^eӔ+_}eL6XI oba0 -xȲ{Siw@,6e*=5%ܳP f;t lkr4DUu'!w*pNBϐ|R-L}@])~2.uVQu-̲T<[Q-M"ioK?a/n Q>AUc|֦zkbGDJvFNz'I,NEp$8pql]Vς{&QRUPg4~u]ESxǗQSh@˟m(x'ׂ9K|{?=0J _O1

英语翻译秦缪公尝出,而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉,缪公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒,杀马者皆惭而去.居
英语翻译
秦缪公尝出,而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉,缪公谓曰:“是吾
骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒,杀
马者皆惭而去.居三年,晋攻秦缪公,围之,往时食马肉者,相谓曰:“可以出死报食马得
酒之恩矣.”遂溃围.缪公卒得以解难,胜晋获惠公以归,此德出而福反也.

英语翻译秦缪公尝出,而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉,缪公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒,杀马者皆惭而去.居
秦缪公尝出而亡其骏马②,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.缪公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人③.”即以次饮之酒④.杀马者皆惭而去.居三年,晋攻秦缪公,围之,往时食马肉者,相谓曰:“可以出死报食马得酒之恩矣.”遂溃围⑤.缪公卒得以解难⑥,胜获惠公以归⑦,此德出而福反也.
——————————
[注释] ①本文选自《说苑·复恩》题目是编者所加.②秦缪公:即秦穆公,名任好,春秋时秦国的国君,公元前进659年至前621年在位.亡:丢失.③杀人:伤害人的性命,指吃马肉不如不饮酒会伤害自己的身体.④次:军队驻扎,这里指杀马人吃马肉的地方.⑤溃围:解围.⑥卒:最终.⑦惠公:晋惠公夷吾,晋国国君,公元前进650年至於637年在位.
[译文]
秦穆公曾在外出时走失了他的骏马,他亲自前去寻找它.发现有人已经把它杀死了,正在一起吃马肉.秦穆公对他们说:“这是我的骏马啊!”那些人都吓得站了起来.秦穆公却说:“我听说吃骏马的肉不饮酒的人会丧命.”马上依次赏给他们酒喝.杀马的人都感到羞愧而离去.过了三年,晋国攻打秦穆公并围困了他,从前吃马肉的那些人在一起说:“应该拼死报答吃马肉得酒的恩惠了.”于是他们突破了围困,秦穆公终于能够解除危难战胜晋军,擒获了晋惠公后回师.这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!

  秦穆公曾经外出时丢失了他的骏马,他亲自前去寻找它。看见有人已经把它杀死了,正在一起吃马肉。秦穆公对他们说:“这是我的骏马啊!”那些人都吓得站了起来。秦穆公却说:“我听说吃骏马的肉不饮酒会伤害自己的身体。”马上依次赏给他们酒喝。杀马的人都感到羞愧而离去。过了三年,晋国攻打秦穆公并围困了他,从前吃马肉的那些人在一起说:“可以拼死报答吃马肉得酒的恩惠了。”于是他们就去解围,秦穆公最终能够解除危难战胜...

全部展开

  秦穆公曾经外出时丢失了他的骏马,他亲自前去寻找它。看见有人已经把它杀死了,正在一起吃马肉。秦穆公对他们说:“这是我的骏马啊!”那些人都吓得站了起来。秦穆公却说:“我听说吃骏马的肉不饮酒会伤害自己的身体。”马上依次赏给他们酒喝。杀马的人都感到羞愧而离去。过了三年,晋国攻打秦穆公并围困了他,从前吃马肉的那些人在一起说:“可以拼死报答吃马肉得酒的恩惠了。”于是他们就去解围,秦穆公最终能够解除危难战胜晋军,擒获了晋惠公后回师。这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!

收起

[译文]
秦穆公曾在外出时走失了他的骏马,他亲自前去寻找它。发现有人已经把它杀死了,正在一起吃马肉。秦穆公对他们说:“这是我的骏马啊!”那些人都吓得站了起来。秦穆公却说:“我听说吃骏马的肉不饮酒的人会丧命。”马上依次赏给他们酒喝。杀马的人都感到羞愧而离去。过了三年,晋国攻打秦穆公并围困了他,从前吃马肉的那些人在一起说:“应该拼死报答吃马肉得酒的恩惠了。”于是他们突破了围困,秦穆公终于能够...

全部展开

[译文]
秦穆公曾在外出时走失了他的骏马,他亲自前去寻找它。发现有人已经把它杀死了,正在一起吃马肉。秦穆公对他们说:“这是我的骏马啊!”那些人都吓得站了起来。秦穆公却说:“我听说吃骏马的肉不饮酒的人会丧命。”马上依次赏给他们酒喝。杀马的人都感到羞愧而离去。过了三年,晋国攻打秦穆公并围困了他,从前吃马肉的那些人在一起说:“应该拼死报答吃马肉得酒的恩惠了。”于是他们突破了围困,秦穆公终于能够解除危难战胜晋军,擒获了晋惠公后回师。这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!

收起

英语翻译【秦】穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人以杀其马.方共食其肉. 英语翻译秦缪公尝出,而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉,缪公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒,杀马者皆惭而去.居 英语翻译秦缪公尝出,而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉,缪公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒,杀马者皆惭而去.居 英语翻译秦穆公出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.穆公谓曰:是吾骏马也.诸人皆惧而起.穆公曰:吾闻食骏马肉不饮酒者杀人.即饮之酒.杀马者皆惭而去.居三年,晋攻秦穆攻, 英语翻译原文:秦穆公尝出而亡其骏马自往求之见人已杀其马方共食其肉.穆公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,穆公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒,杀马者皆惭而去. 《复恩此德出而福反也》秦缪公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.缪公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒.杀马 翻译复恩秦缪公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.缪公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人.”即以次饮之酒.杀马者皆惭而去.居三 穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉,穆公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起.穆公曰:“吾闻食骏马肉不饮酒者杀人.”即以次饮之酒.杀马者皆惭而去.居三年,晋攻秦穆 初中文言文 翻译秦穆公①尝出而亡其骏马自往求之见人已杀其马方共食其肉.穆公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起,穆公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人②.”即以次③饮之酒,杀马者皆 关于秦穆公与马那段古文秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.穆公谓曰:“是吾骏马也.”诸人皆惧而起.穆公曰:“吾闻食骏马肉不饮酒者杀人.”即饮之酒.杀马者皆 解释《说苑》卷六《复恩》中的两个句子“即以次饮之酒,杀马者皆惭而去.”和“此德出而福反也.”的意思,原文:秦穆公①尝出而亡其骏马自往求之见人已杀其马方共食其肉。穆公谓曰:“ 英语翻译4:家富良马,其子好骑,堕而折其髀。5:居数月,其马将胡骏马而归。6:近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。 秦穆公尝出而亡其骏马 秦穆公的品质 速度. 《秦穆公尝出而亡其骏马》中诸人皆惧而起的而的意思 英语翻译近塞(1)上之(2)人,有善术(3)者,马无故(4)亡(5)而入胡(6).人皆吊之(7),其父曰:“此何(8)遽(9)不为福乎?”居(10)数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之(11),其父 孔子时其亡也,而往拜之翻译 天欲其亡 必令其狂 英雄之道 先狂后亡 凡人之心 先亡后狂 我自狂之 奈何我亡 求翻译 英语翻译古文是:济阴之贾人,渡河而亡其舟.