翻译:it was quantity not speed that was important. 分析句子结构和句子成分.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 08:37:31
翻译:it was quantity not speed that was important. 分析句子结构和句子成分.
xN@_eY^黔,+]cXJ+TAKS&b 2zxٙхQm oW#[Ke#myŜd&OC>>g8p iT1}_Ez8{C驂~H{6P3e/u&Ͼ/ 0}"q̉i1yA/eQ9*Wk`P!4^YFu<;|&zʼ!LU ]a:;'

翻译:it was quantity not speed that was important. 分析句子结构和句子成分.
翻译:it was quantity not speed that was important. 分析句子结构和句子成分.

翻译:it was quantity not speed that was important. 分析句子结构和句子成分.
句意:品质是重要的,而不是速度.
分析:此句为it be ...that ...构成的强调句,去掉也不影响句子结构,即quantity not speed was important.
这样就显而易见了,not speed 为插入语.