如梦令注释的和赏析如梦令常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭.注释和赏析

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/29 14:41:38
如梦令注释的和赏析如梦令常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭.注释和赏析
xWkrHB}`c€y 1l.ceUJ͌w"VUV֗_~Y7;7wa0I+v.#yͥSLȗBtZiw׮EwզN_B.eǺq ^(c~AzC%E=[76Sˀ8"߾/Xl?zsfS$_OȶvzCAԝohZFQs+;Z,` od{o>J]aa"P-CT! aE ߈s>t`K?ճGU[|H8oD̘(n Tݮ ?v5nIv(StlH׫n]W鴅K2n[e<҇\|ŪMA}C[G'zWodAv6 Yv!M7i?<6q 8O,0Tc>`WIvװx#{F\=h^A 5>=n{$ P'n ^!e5!J5asd4H5V;ƍ«H<38JYLF@F}3ʁ! 3O{ RgNø8b * {ίv' dEU?4+{f(@=<8zg 4׋!+G)ESN'v3ϒ.2.dy a3Kűx .ӡK2`;մ8QR/ɭ>>b7?T %b@.dziNZ@}A B!35>ƵS d9JQD)ǪQuK~Mlg>sMdvRx^'rz0B he5KC#(E"Oqq^͊2^ź^-AۨtQ'ܕC "_@ &?zNLcOKT>#` {rA|kN]:kq MW81z3EH^\U.!:ӑE-7BOl?2Iv҈Q9;7UCV4y9u52 9Y20u@r!3+ g@W3%u-@~ˉ.dsڡ >6ޙBXA4 n0! /z~eX&TF!3qU㘵?:Wr#=7C˟'~D? 4Q !0W <=it =0{@a+pHQKt\[0ZVwHr'гx:לz#*]=gQw hQIϕG6ŇQ A ݵ /{PۑmvQ3&O/g, M{wYO&H.8+[o(rBbj#d9a/>dTgy_MRԘD _Ǥ͕uTK"'Ehkn1r+Ѻ]J⌗у-9d [ޢݥȩz8@XaoOy2wԄSWw1].xsn K8G  NbD( T=!˼X0Xx*Wrէb1S 8SnH!^GG~ᶋ)Sy:D,4U[ɼG+%+ܝ?,evlvMn4oxRrb07n ~_Wݝ!

如梦令注释的和赏析如梦令常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭.注释和赏析
如梦令注释的和赏析
如梦令
常记溪亭日暮,
沉醉不知归路.
兴尽晚回舟,
误入藕花深处.
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭.
注释和赏析

如梦令注释的和赏析如梦令常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭.注释和赏析
译 文
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路.游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处.抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了.
【赏析一】
现存李清照《如梦令》词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、花美,清新别致.这首《如梦令》以李清照特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美怡人,以尺幅之短给人以足够的美的享受.
“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境.“常记”明确表示追述,地点在“溪亭”,时间是“日暮”,作者饮宴以后,已经醉得连回去的路径都辨识不出了.“沉醉”二字却露了作者心底的欢愉,“不知归路”也曲折传出作者留连忘返的情致,看起来,这是一次给作者留下了深刻印象的十分愉快的游赏.果然,接写的“兴尽”两句,就把这种意兴递进了一层,兴尽方才回舟,那末,兴未尽呢?恰恰表明兴致之高,不想回舟.而“误入”一句,行文流畅自然,毫无斧凿痕迹,同前面的“不知归路”相呼应,显示了主人公的忘情心态.盛放的荷花丛中正有一叶扁舟摇荡舟上是游兴未尽的少年才女,这样的美景,一下子跃然低上,呼之欲出.一连两个“争渡”,表达了主人公急于从迷途中找寻出路的焦灼心情.正是由于“争渡”,所以又“惊起一滩鸥鹭”,把停栖在洲渚上的水鸟都吓飞了.至此,词嘎然而止,言尽而意未尽,耐人寻味.
这首小令用词简练,只选取了几个片断,把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情,让人不由想随她一道荷丛荡舟,沉醉不归.正所谓“少年情怀自是得”,这首诗不事雕琢,富有一种自然之美.
【赏析二】
这首词在南宋人黄升的《花庵词选》中题为“酒兴”.
玩词意,似为回忆一次愉快的郊游而作.词人命舟备酒,畅游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣.沉沉暮霭中,回舟误入曲港横塘,藕花深处.这是一个清香流溢,色彩缤纷的,幽杳而神秘的世界.它给词人带来的是巨大的惊喜和深深的陶醉.
花香、酒气,使词人暂时摆脱了封建社会名门闺秀的重重枷锁,显现出她开朗、活泼,好奇、争强要胜的少女的天性.于是有争渡之举.当轻舟穿行于荷花之中,看着栖息在花汀渔浦的鸥鹭惊飞,她感受到了一种强烈的生命的活力.这种活力就从词短促的节奏和响亮的韵脚中洋溢而出.
这首词杨金本《草堂诗余》误作苏轼词,《词林万选》误作无名氏词,《古今词话》、《唐词纪》误作吕洞宾词.从“误作”之多,也可看出此词之放逸已超出了“闺秀词”的范围,所以有人把它列入男性作者的名下.但南宋人黄升的《花庵词选》、曾慥的《乐府雅词》都把它作李清照词,应当是可信的.