英语研究性课题:色彩在英语中的故事需要各个颜色在英语中的故事或代表的意义谢谢个位了``

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 12:43:43
英语研究性课题:色彩在英语中的故事需要各个颜色在英语中的故事或代表的意义谢谢个位了``
xXKs+Sd3[qU\$ I%ƶz$9wH B0/Ǭi r]9}|cxNwtR Vuޯvu xΥڍȏQM>Z I/1V"9Wupf=7Ϗ.K<0~l|͓x(_󯃤,t˝hhQIX|F܇ T*}:Y],6e^V"z`e~J&W#N\L\Tu{OVosirs\=2+az؈yN 7Pv]Ⲵ;L~sh9KLŊ-; FU`&i^{@غ)yCom/rgz}(rtBGk/Pl5ǺLl5C# Zs?w|קV|DsYazX^-뾉yXٸ ~ħRm5<Ñ W0#/q e]?׭Pڈ\J:rwLjSֽ#~-Wq旮qDPEn/<' 6=QG@HhT7*:Pv?] Yjg!s?T5Lp{}Q!n)g.M˂u˷&FxZ Q[a6FX?N}+"ZiST1*m}Z 9إ5եj᫿v&WoyE%{~uo\ɨKC+7VU(oZ_^x{Ny4VlpAD&v"5pY 2Qp89\)86w0NcT.UcB&Y1X7p=7dz89MhW}ZANT\Oتpd(!| FjQIjM,7obqAjcogA_'"%u,>47IgYn[jOҞUJwo&SHoֹlQ fENJ wt=K-=qk"ED"1LD #R5SQ"%Z5rg1Y`(:I (P0D\IVmAa}XQ'w ̰ ,x%RWPXbN20 \g81t4^,juIGq)^̘'syش5v I$Hf0Rck >Pu] w "V!kfHfV;(Ns# 7*R [ٺ,V3ĵshf)V.bQLqdY0; tg2PC2z=#wdT`Z[gj 0O _rO ݀cCXƧe>l?t0vjhby2Mbt7kڸ`Lhv,>%ͽFH| )2fSXJVC8>;>̨?2_ɽ|o OpRe

英语研究性课题:色彩在英语中的故事需要各个颜色在英语中的故事或代表的意义谢谢个位了``
英语研究性课题:色彩在英语中的故事
需要各个颜色在英语中的故事或代表的意义
谢谢个位了``

英语研究性课题:色彩在英语中的故事需要各个颜色在英语中的故事或代表的意义谢谢个位了``
红色(red)无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关.英语里有:red-letter(纪念日、喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以red-letter的转义就是可“纪念的”、“喜庆的”,汉语中的“红”还常与女人有关,译成英语时,也只能取其语用意义.如“红闺”或“红楼”指闺房,翻译后应为 a lady’s room.英语中“红色”有时和战争、流血、恐怖联系在一起,常常表示犯罪和愤怒,如 red handed“正在犯罪的”,红色被认为是一种生动及温暖的颜色是因为它使人联想到太阳及火.虽然人们不一定认为火的颜色为红色,但他们确实把红色与火相联系.
2.2 White 白色
白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,"White"(白)在西方文化里则有美好、希望、幸福、快乐的涵义.圣经故事 里,天使总是长着一对洁白的翅膀,头顶上悬浮 着银白色的光环;圣诞节是西方人一年中最盛大的节日,相当 于中国的农历春 节."A white X\'mas "(意指"银装素裹的圣诞节");但也有一些含义上的不同.例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼.
2.3 Black黑色
汉语与英语里,黑色black皆为负面词,与“不好的”、“坏的”、“邪恶的”特征相联系.如black market “黑市”;black-hearted “黑心肠”;汉语里黑色有“正义”的象征之义,最典型的是张飞和包公的形象———黑脸,代表肃穆、正直和秉公执法.在英语里black的隐含意义是庄重和严肃,所以在正式场合,男性都穿黑西服;交响乐团的演员更是穿着黑礼服以示庄重.在汉语里,“黑”还指“非法的”或“肮脏的”,如"black villian"(大坏蛋,恶棍); "blackflag"(海盗旗,死刑旗);"black words"(不吉 利的话);"Black mail"(讹诈,勒索); "black money "(黑 钱,没有报税的钱).
2.4 Green绿
汉英两种语言中,绿色都可以表示“和平”、“生命”、“青春”、“幼小”、“希望”、“永久”等意义,相同点颇多.汉语中的绿色代表大自然和希望,近来成为“环保”的代名词,也象征“健康”等.在英语里,在英语中除了指颜色青的绿的如“青葱”、“绿草”等绿色植物之外,多用于贬义.例如1)指人表示年轻缺乏经验的,未成熟的,易受骗的,知识浅薄的等.如:You are expecting too much of him.He is still green,you know.(你对他要求太高,他还没有经验嘛.)2)指(脸色等)发青的,苍白的,[喻]妒忌的.如:be scared green吓得脸色发青;
2.5 yellow 黄色
黄色曾经是汉语里最尊贵的颜色.从宫殿的金碧辉煌、皇帝穿的龙袍、到造反农民的理想“黄袍加身”,都可看出黄色受宠到只有皇帝能用的程度.但随着时代的变迁,黄色的这种隐含意义已渐渐消失."黄色"一词在《现代汉语词典》里的引申义是"象征腐化堕落,特指色情 ,所以今天人们提到黄色,意义多指向“色情”,"其实,昔日象征皇权、威严的"黄"被冠以 "色情"的引申义是受到西方文化的影响,然后又经过一个约 定俗成的阶段才 完成的.
三、颜色词文化内涵的对比
由于英汉民族的文化背景及传统习俗等不同,由颜色词所引起的意义往往也很不一致.某些颜色词在同一个民族语言中,因时代的不同其文化内涵也不同.在颜色崇尚方面,不同的民族和不同的时代崇尚的颜色也有差异.在英美和中国文化中,颜色的文化内涵存在很大差异,下面就红色、白色、黑色、绿色、黄色、蓝色等颜色词在英汉两种语言应用中的文化内涵进行比较和分析.