请问江湖高手:“时凯”、“禹曼”两个词如何“音译”?举例如:英语里的typhoon台风,kongfu功夫.由部分中国人的不自信,就衍生了很多不像单词又不像拼音的“畸形词”,作为设计师,没有办法

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/05 08:56:03
请问江湖高手:“时凯”、“禹曼”两个词如何“音译”?举例如:英语里的typhoon台风,kongfu功夫.由部分中国人的不自信,就衍生了很多不像单词又不像拼音的“畸形词”,作为设计师,没有办法
xAN@/ jBl *6$TЦZ@h$:ԶM+d6/ψJ_Yc͖蛨V ->W8%D8RR2:-2{Jǔ$4Q@ ܟe۴}YSeYs %Y:;BwzvZ bO[r1ҮM&$}Ԡaam#~dz)6E ~A 4Rr/D؇Æ7~f K<)p0'1 l39!]zD)> ݖ4³T76l1J{|M/(EP^

请问江湖高手:“时凯”、“禹曼”两个词如何“音译”?举例如:英语里的typhoon台风,kongfu功夫.由部分中国人的不自信,就衍生了很多不像单词又不像拼音的“畸形词”,作为设计师,没有办法
请问江湖高手:“时凯”、“禹曼”两个词如何“音译”?举例如:英语里的typhoon台风,kongfu功夫.
由部分中国人的不自信,就衍生了很多不像单词又不像拼音的“畸形词”,作为设计师,没有办法,只好求助诸位高人,让我顺应这个畸形的社会……
速求:英语翻译?

请问江湖高手:“时凯”、“禹曼”两个词如何“音译”?举例如:英语里的typhoon台风,kongfu功夫.由部分中国人的不自信,就衍生了很多不像单词又不像拼音的“畸形词”,作为设计师,没有办法
时凯=sky;禹曼=yourman