《望洋兴叹》翻译是什么?急需啊!哪为好心人快点告诉我啊!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/20 22:19:40
《望洋兴叹》翻译是什么?急需啊!哪为好心人快点告诉我啊!
xW[r݊_7en8@#!#!2YU-ܓU D8ꪬ̓'$\|E͟NA=Y8&E:P5?;:cud->?+?Y5,Ho%/b)TsOJ^2!{ 7r"]Ґ~V5,Ez?Rv4zJPN3tҸjrG_A/Wގ:'-ewݥ.y:QM=̘IƳT UtaJ?NtQҳqՃ(ѳOp>O4̵=M18HU,{5.`5VMw8H=]" 8TPkF DݛWlSN3woچ3}&:~8Vu =% |f |m[;SxlR|bMe{AMcjɻ-_EBb9ɛ `W- _s`*{D @pzܡ1XKofpWr7*vQ}/v^X;5 ZC[넜 >\yw"FeY̸^vA@C\n_4]`0' G*j,9(I\s*!zK/䣎!5@F)$ॠr-NqࣞQ Ԏ߮f!Uj=]-;\GCB9<|y<*UnU=S9@Bp'rӡv5.o}Ou:ӻ;rZ9@V}==;P&kӇT`m hyA ydQnLàJQ.pZ-19BaJ@D%:;-|Zn\8+s]?pU5k> ퟱ0 (zU+ ?ϝ6E=4pAӨA8\VЇgO p&VvF"T4=ݕޠq '$e'DfS'ES2ݓ0ֳUdudٰe5iEYb*8rN?~ބ!4@@N.nbr3] |CC*(S ܆ cj,8=dR:-XBϸ+,GqAC:ww sY4 q&o:҄5Rq5GH#^nIׇteC~8J*;nVMS # oWXUa}ټUJ3꧸nNԬXey{P[ѐPSttB܇d|5 Q÷A-9j ͵ VOWl'F/31Kb qz,O%.aSC3JG;=ip3aOljM|Al|z50P. ʏ,I pv8vٕAa=nzw1!0gg'` 3ktz| ~:;ϧp\oǧ$ۍ94*ap"f@GRC;7

《望洋兴叹》翻译是什么?急需啊!哪为好心人快点告诉我啊!
《望洋兴叹》翻译是什么?急需啊!哪为好心人快点告诉我啊!

《望洋兴叹》翻译是什么?急需啊!哪为好心人快点告诉我啊!
秋水时至,百川灌河.泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马.于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己.顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端.于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者.’我之谓也.且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信.今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家.”
北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也.今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣.天下之水,莫大于海:万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知.此其过江河之流,不可为量数.而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也.方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在太仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉.此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博.此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”
译文
秋水随着时令到来,千百条川流都奔注入黄河,大水一直浩瀚地流去,遥望两岸洲渚崖石之间,辨不清牛马之形.于是乎,河伯(黄河之神)便欣然自喜,以为天下所有的美景全都在自己这里了.他顺着水流向东走,到了北海.他向东遥望,看不见水的尽处.于是,河伯才改变了他的神态,茫然地抬头对北海若(北海之神)感慨地说:“俗语说:‘自以为知道很多道理,没人能赶上自已了.’这正是说我呀.而且,我还曾经听说过有人贬低仲尼的学识,轻视伯夷的节义,开始我不相信.现在我看到你的浩瀚无穷,如果我不到你的门下,那是多么危险,我将会永远被讥笑于大方之家了.” 北海若说:“井底的蛙,不能跟它谈海之大,因为它被狭小的生活环境所局限;夏天的虫,不能跟它谈冬天的冰,因为它受到气候时令的限制;知识浅陋的曲士,不能跟他谈大道理,因为他被拘束于狭隘的教育.现在你走出了水崖河岸,看到了浩大的海,才知道你的鄙陋,你才可以同我谈论大道理了.天下所有的水,没有比海更大的了,千百条川流都归注到大海,不知道什么时候才停止而不溢出;从尾闾流泄,也不知道什么时候会流尽而又不空;无论春天或秋天,大海总没有变化;无论干旱水涝,大海永远没有感觉.这就是大海胜过江河水流之处,海水不能以容量来计算,但我从来没有以此自夸,我自以为形体同于天地,气魄受于阴阳,我在天地之间,好象太山上的一块小石,一株小树,正自感到渺小,又怎么会因此自大呢.请你想想四海在天地之内,不就象一小块石头浸在大湖里吗?整个中国在四海之内,不是象太仓中的一粒细米吗?世上的物类数以万计,人只是万物之一.九州之大,住了许多人,生长了许多谷物粮食,通行着许多舟船车马,人也只是其中之一.人与万物比较起来,不是象马身上的一根毛吗?古代三王五帝所要继承和争取的,讲仁义的儒者所担忧的,讲任劳的墨家所努力的,都是这些东西.可是伯夷却为了节义之名而辞让不受,仲尼为了显示多知博闻而讲个不停,这是他们在自我夸耀,不是象你刚才自夸其水之大一样吗?”