死生契阔与子成说执子之手与子偕老翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 14:12:36
死生契阔与子成说执子之手与子偕老翻译?
xQN@"`o5]) f4J \ J,Cď{_pB|Eivg̙9co<Зfگ1&cV=(b)ps!#D\5c:wY 3<_êGtLP*Q-E,ى N##38 AtԐA҇hcTlja#C8t ?WiSMv┭#yCʼAR]tO=GЍ 8̼z0sd ,_Z@K5l,o$)d,ޕxuwe`jYn{Urvܻ`0 ,,erUpĚv.C%R1 >g0 >%,

死生契阔与子成说执子之手与子偕老翻译?
死生契阔与子成说执子之手与子偕老翻译?

死生契阔与子成说执子之手与子偕老翻译?
翻译如下;For life or for death,however separated,to our wives we pledged our word.We held their hands; we were to grow old together with them

生到死或者生与死的契约只与你说 牵你的手和我一起到老

生生死死离离合合,
我与你立下誓言。
与你的双手交相执握,
伴着你一起垂垂老去。
大概意思就是与你生死与共,白头到老。
请采纳谢谢。