谁有《寡人之欲于国》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/07 22:06:32
谁有《寡人之欲于国》的翻译
xV[rH,@E6ʬefS 0o(l0X ${Ito9VH♏*eԷ}s8^<(}1C w~؄^"zK>w9݇goҜZEO_怋6o|7 1rǕO;ZtRzo)ۻ(Q4J룁r U{م<̧ 7F/_?2cC>~w)Uk 4e| 4nCbfY`"2P ĥ?tQKpkQ΄ uZ٪?.h3n }3ží7~6~Mΐ<͚&3~b'JVk؜.]MjԘN~ T4fpkrm*gw&z}Dg3(VD)+mqe65jv .?:;SJ .{IVLjA7ǸK1ħ4}`I=joA~C!Նc7HaADADJ7J-3wp!CKumX%.M*ZG PktUUi }hCovne9c%5*zYk #:ZE`SZ}=G5 FmU +W:aqsrp{F'Mi#+7xd`|(PBY)]'}&IդBA[2|v|i'T饉җ?9.:TJ )>0)>ywt^3Xbfⱍ -Lڤ!p[֒FB-.q W*h;Kt- h"Z#18ܘ #3[~J;I 90=)Ŷ3[ʏ[0Zb|HHXZʔb%JRaDuwBhzTr:ܔ9w<c,Xx ɹƞ(k}1Ӵ*srQ먀'3꒻G_zߊ>mY^npۧe*\lGh1*XtO|u109*ԣ *I%jpw=]vkYu~cG1X^#֔[yq XURBmj7$l  <% y@',+ IՐ0Y[]%2/s[v4m*oo։ B#ɋ+XCU9͵B{bC)j? rm xgI*BЛVu*\kTջGUOJ$D{XClE\nѴ/&A1?ޫBXt

谁有《寡人之欲于国》的翻译
谁有《寡人之欲于国》的翻译

谁有《寡人之欲于国》的翻译
梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了.河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内.河东遭了饥荒,也这样办.我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的.可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?”
孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打个比喻吧.战鼓冬冬敲响,枪尖刀锋刚一接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑.有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚.那些跑了五十步的士兵,竟耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”惠王说:“不可以.只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀.”孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了.如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的鱼网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;如果按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽.粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾.百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了.分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了.鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了.每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了.认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了.七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事.现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救.老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好.’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了.”