文言文《文侯与虞人期猎》?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 18:29:10
文言文《文侯与虞人期猎》?
xXnV~OL:{a$2k~AeI[ek7m͖-%'Qx./;MnLQܳ|; 8Hȶ]uf=ʣwe걛~S7݋|'j&{Ԉxs{Qr7ҿzՙ;IgzkJKpG#U\oSeSweR1hpQi]ąkAur8KM-mq=n@p |2ӢZرOD5Ifvo?}thn?F~VY5~3YquQ!ǟCO?=RTz,B*dCߨ/Y{+ޕ5/k5a#ND# iG3ܡ.tݏ tLFd^"N!@Uɕ XBnA ~H9?-(|JWSݹCH^|ANM2j=MӞ"^M}DLgr2rj*ԫG 7DǺڴU3"uIO@@ #P8s(SY$_Z2}uQ1}Qhɾ(BsS~Q+x4$$7&ըiq,Cآtږ=OPlrgYyOӢ2s&٘{ӒﶩkpqZSѳl%Ie: 3$2T ѿI[^=Աi E<8@=^D'{Ǯ.˸o+iT,ggj~vhA_< Zx cwɌ*GS\o _},cymCstUA| N Aif3?E]Diy{FzK&i/cUDv\c rg#n\t&,mNۖ1Pe x${wU+REKK=1+f?s]5yq(sTrṇ2JEA |eȈKcGL9(aEMNq5Y̝Ձۓs*ISߟu'Rl]z5\?[ߢ`CRbZt/0׼1nM IJ]dw:jKYɷTgX.'wn筒G0(zςmδGlf]"U|ݔwŊs^w! ؂8+y\U1:rƆ:[kGQk'VMe  f (ڝxI>r7GM2Ny/%Ʉ_*υE ܟ' ^je5l@ +naVZT5LT#]IVt;d"M_ne_(2r9Yq0ޏ\Qt<dtH>ZΝ!wJ=b~> kL֭UNi Bb-{et@ДyhFyMF"9=ke`c}ɝ1tg]2}tqx1VWNZ[h\ݱ8,._&so3^qc5%1:iF̐'l"\mN]_ӻ=6Q<ѹ }q01h?P/=

文言文《文侯与虞人期猎》?
文言文《文侯与虞人期猎》?

文言文《文侯与虞人期猎》?
文侯与虞人期猎.是日,饮酒乐,天雨.文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之.魏于是乎始强.
《资治通鉴 魏文侯书》
希望对你有帮助

文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒了,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约...

全部展开

文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒了,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

收起

《文侯与虞人期猎》又名《魏文侯与虞人期猎》
原文:
魏文侯①与虞人②期③猎。是日⑧,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢⑤之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书·资治通鉴》)

1.魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。
2.虞人:掌管山泽范...

全部展开

《文侯与虞人期猎》又名《魏文侯与虞人期猎》
原文:
魏文侯①与虞人②期③猎。是日⑧,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢⑤之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书·资治通鉴》)

1.魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。
2.虞人:掌管山泽范围打猎的官。
3.期:约定
4.焉:何必。
5.罢:通“疲”文中指停止
6.雨:下雨 名词作动词用
7.之:到,往
8.是日:这天
9.谏:规劝、劝谏。
10.身自罢之:亲自宣布停止这次宴席。
11.岂:难道
译文:
战国时期,魏国开国国君魏文侯很讲信用,因而赢得了大臣和百姓的爱戴。 有一天,他和管理山林的人约定好次日午时到狩猎场打猎。那天,宫中饮酒,喝的很开心,天上下起了雨(早朝后,得知国力逐渐强盛,魏文侯心情十分舒畅,于是下令摆上酒宴款待群臣。酒过三巡,大家喝得兴高采烈,酣(hān)畅淋漓突然,魏文侯带着几分醉意问道:“午时快到了吧?”左右回答:“是。”)魏文侯急忙命令左右撤下酒席,叫人备车赶往郊外的狩猎场。大臣们一听,齐声劝道:“今天喝酒这么欢乐,天又降大雨,不能打猎,大王何必冒着雨白白去一趟呢?” 魏文侯说:“我已经跟人约好了,现在他们一定在郊外等我。虽然现在很快乐,怎么可以不坚守约定的(打猎)时间呢?”文侯于是停止了宴席,亲自前往。魏国从此变得强大
直译:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:“今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?”文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然(在这里)快乐,(但)怎么能不去赴约呢?”文侯于是前往,亲自停止了宴席。魏国于是开始(变得)强盛(了)。
启示:
做人要讲求诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信应不无关系。

收起

文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
译文:魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您将要到什么地方去?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"...

全部展开

文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
译文:魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您将要到什么地方去?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

收起