stay hungry stay foolish 如何翻译啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 01:46:07
stay hungry stay foolish 如何翻译啊
xV[oW+Gy"U++RjJY(xڅP1 &8Ǝ41NX0]:! R%l{f,4BR(aկG >i3:q[9Wś3MN]U[((Aq檱(70gin.ϳ`xBihEcs'KۣmôiENh$[_ DG0j9-D/%2PND$_}ywA1G˻*!2f7};IdQB_f%D`,hP,35;C$Ϗ `H YC䏘p )Jsհynu|e5ֵ%ʪ,!CH?gM_+ X=.G`,Ȇq;.We40|S$HQDZ%amN0ajTBFfe@Ed< iLNrdh vzN:eRwL7m9z8& 6ޘ!sdF0m?y fC>9X9@CV GǶyOĬZ"̠0OЃ`ЎA,HJBNih'g '1i9  9/N)ڸm:ȶ쓪jP3 svwјM#&CɽJX2|ZDic TU@jp˰h*GFB%8kmLCלTXłb5M8XmNvҩ/Otވ-jfjNez(WjL[q@aJw{|MlqU@ =vEO/>7@?,'_]}Zj1m'`kZ:c$3k- |l.=ed$'/ȤP ք̿`ͮZvq1gpCGna9}CXs*"μfBP@"+}-Q-)v&(-\MbX=M&Zm~6N=*\y

stay hungry stay foolish 如何翻译啊
stay hungry stay foolish 如何翻译啊

stay hungry stay foolish 如何翻译啊
求知若饥,虚心若愚

stay hungry:饥肠辘辘
stay foolish:过于愚蠢

虚心若愚
自由落体

虚心若愚

保持饥饿,保持愚蠢(Stay Hungry. Stay Foolish)
苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
最后一段如下:
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then wh...

全部展开

保持饥饿,保持愚蠢(Stay Hungry. Stay Foolish)
苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
最后一段如下:
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.
  Stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候, 他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期, 你们的时代。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片之下有这样一段话:“保持饥饿,保持愚蠢。”这是他们停止了发刊的告别语。“保持饥饿,保持愚蠢。”我总是希望自己能够那样,现在, 在你们即将毕业,开始新的旅程的时候, 我也希望你们能这样:

收起

保持饥饿保持愚蠢

求知若渴 ,虚心若愚

翻译成较地道的中文:求知若渴,大智若愚。
这是苹果总裁乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的最后一句话,很发人深省。可是直接翻译不是 保持饥饿,保持愚蠢吗?直译是这样的,不过你有没有觉得很别扭呢?翻译的要求有三点:信达雅。雅是最高的要求,就是要优美,要符合本国语言的习惯。 求知若渴,大智若愚是中国常用的两个成语,比保持饥饿和保持愚蠢更合适呀。...

全部展开

翻译成较地道的中文:求知若渴,大智若愚。
这是苹果总裁乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的最后一句话,很发人深省。

收起

stay :保持
hungry:饥饿的,渴望的(形容词) foolish :愚蠢的, 荒谬的,可笑的(形容词)
保持一种渴望求知的状态,保持好像自己很愚蠢的的心态。
简尔言之:求知若饥,求知若愚。

如饥似渴,大智若愚