看过Pride and prejudice的进请问以下对白是出自原著,还是以前的电影,还是新傲慢与偏见?[00:08.08]Pride and Prejudice[00:12.45]Mr.Bingley:Darcy!Come!I hate to[00:15.15]see you stalking about by yourself in a stupid manner.[00:
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 13:09:59
看过Pride and prejudice的进请问以下对白是出自原著,还是以前的电影,还是新傲慢与偏见?[00:08.08]Pride and Prejudice[00:12.45]Mr.Bingley:Darcy!Come!I hate to[00:15.15]see you stalking about by yourself in a stupid manner.[00:
看过Pride and prejudice的进
请问以下对白是出自原著,还是以前的电影,还是新傲慢与偏见?
[00:08.08]Pride and Prejudice
[00:12.45]Mr.Bingley:Darcy!Come!I hate to
[00:15.15]see you stalking about by yourself in a stupid manner.
[00:19.35]Why
[00:20.77]don't you dance?
[00:22.72]Mr.Darcy:With whom?
[00:24.01]Your sister is engaged and there isn't another woman
[00:25.63]in the room that it wouldn't be a punishment for me to stand up with.
[00:30.63]Mr.Bingley:But the place is full of pretty girls!
[00:33.97]Mr.Darcy:I have noticed only one
[00:36.48]and you seemed to have monopolized her.
[00:39.75]Mr.Bingley:Yes,isn't she lovely?
[00:41.74]But,there's that sister of hers,
[00:44.71]Miss Elizabeth.
[00:45.90]They say she has quite a lively wit.
[00:48.80]Mr.Darcy:Ugh!A provincial young lady with a lively wit.
[00:52.92]Heaven preserves us!And,
[00:55.07]there's that mother of hers.
[00:57.36]Mr.Bingley:It's not the mother you have to dance with.
[00:59.79]Darcy.
[01:00.79]It's the daughter.
[01:01.61]She's charming.
[01:03.00]Mr.Darcy:Yes.
[01:04.03]She looks tolerable enough.
[01:05.63]But I'm in no humor tonight to be of consequence to
[01:07.38]the middle classes at play.
[01:10.84]Lizzy:What a charming man!Of all the arrogant,
[01:14.29]detestable snobs!
[01:15.95]Charlotte:Oh,but,Lizzy,he didn't know you were listening.
[01:19.03]Lizzy:What difference does that make?
[01:21.08]He would have said just the same as he had.
[01:23.39]“Oh,she looks tolerable enough!But I'm in no humor tonight
[01:27.68]to be of consequence to the middle classes at play.”
[01:31.32]To think how we badgered poor papa to get him here!Oh,
[01:34.39]I could...
[01:37.28]Charlotte:Oh!Praise heavens!I have this dance engaged with Col.Stubbs.
[01:40.26]He's never learned the steps but he likes the exercise.
[01:44.09]And,it gets me away from the wall.
[01:47.31]Sir William:But,
[01:48.72]as I was saying...
[01:50.08]Mr.Darcy:I was about to ask you,
[01:51.59]Sir William,
[01:52.99]if you would do me the kindness to introduce me to Miss Bennet.
[01:56.20]Sir William:Oh,
[01:57.60]certainly.
[01:58.70]Dancing is a charming amusement for young people.
[02:01.01]In my opinion,
[02:02.67]it's one of the first refinements of a polished society.
[02:05.62]Mr.Darcy:It has the added advantage,
[02:07.83]sir,of being one of the first refinements of savages.
[02:11.01]Every hottentot can dance.
基本可以排除05版……
这是电影的版本
1.Pride and Prejudice (1938),最早的一版。
2.Pride and Prejudice (1940),由葛丽亚·嘉逊和劳伦斯·奥立弗主演。
3.Pride and Prejudice (1949),主演:Madge Evans和John Baragrey
4.Pride and Prejudice (1952),由Peter Cushing饰演达西。
5.Pride and Prejudice (1958),电视电影。
6.Pride and Prejudice (1967),主演:Celia Bannerman和Lewis Fiander。
7.Pride and Prejudice (1980),主演:Elizabeth Garvie 、David Rintoul。
8.Pride and Prejudice (1995),英国味最浓的一部,达西Colin Firth凭此片出位。本版是电视剧,共六集。
9.Pride and Prejudice (2003),现代版,由Kam Heskin饰演伊丽莎白。
10.Pride & Prejudice (2005),由凯拉·奈特莉饰演伊丽莎白,马修·麦克菲迪恩饰演达西。
看过Pride and prejudice的进请问以下对白是出自原著,还是以前的电影,还是新傲慢与偏见?[00:08.08]Pride and Prejudice[00:12.45]Mr.Bingley:Darcy!Come!I hate to[00:15.15]see you stalking about by yourself in a stupid manner.[00:
的确 是05版新傲慢与偏见的电影台词 不是BBC老版的
[00:08.08]这些是电影的字幕文件里的
应该是电影,
既然是电影,
和原版一定有较大差别,
至少英语语言上已经有很大变化了。
电影对白
是电影吧.都是对白