英文翻译达芬奇名言水若停滞即失其纯洁,心不活动精气立消. 太阳升得越高,它所投放到屋顶上的光越暗.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 09:24:30
英文翻译达芬奇名言水若停滞即失其纯洁,心不活动精气立消. 太阳升得越高,它所投放到屋顶上的光越暗.
xݒn@_e@ QSLe0AjhhJ/ICHB) /sl =DREVU%/nə뺿Yq^U;q< Zqt6N+ l޼%CF(M]i0ëUlbg 1|mԚg+mba+ť+ksOv,i@ńT*3.؞!^d\ f[RTK2uG\2MMѢ" \IISBċ%j%Gh͉[ˌd=cZO^8Xy󥂭>6{a/&е`ƛO5)$T|x. 6q@L0ݐqxGbsy(>PB bѥ+Qʷ>.y??+ޮ*w:&ѽsC!$l0+'p287*,7Kχ.!Jf acd2aXۅU>Bȧ-W癘

英文翻译达芬奇名言水若停滞即失其纯洁,心不活动精气立消. 太阳升得越高,它所投放到屋顶上的光越暗.
英文翻译达芬奇名言
水若停滞即失其纯洁,心不活动精气立消.
太阳升得越高,它所投放到屋顶上的光越暗.

英文翻译达芬奇名言水若停滞即失其纯洁,心不活动精气立消. 太阳升得越高,它所投放到屋顶上的光越暗.
If the water stagnation is losing its pure,heart activity essence stand disappear.
The sun rises higher and higher,it is on the roof of the light is dark.
楼主,拜托采纳啊,这个是正确的,拜托啊

If the water is pure stagnation of the heart, not the essence activities made away.
The higher the sun rose, it put into the dark light on the roof.
这个就是你要滴!嘿嘿,希望采纳!对不起,我不知道哪个对就选了最上面的, 比起机械的...

全部展开

If the water is pure stagnation of the heart, not the essence activities made away.
The higher the sun rose, it put into the dark light on the roof.
这个就是你要滴!嘿嘿,希望采纳!

收起