英语翻译江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡东,迳新崩滩.此山汉和 帝永元十二年崩,晋太元二年又崩.当崩之日,水逆流百馀里,涌起数十丈.今滩 上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 00:05:31
英语翻译江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡东,迳新崩滩.此山汉和 帝永元十二年崩,晋太元二年又崩.当崩之日,水逆流百馀里,涌起数十丈.今滩 上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者
xXYrJFy :7P!AXa (nf֗V"hEHw{ZzS+O!1z5.BeҦZ]5iZp-%./wa rhRbQFYcK Zx_4-K-}(# vy׷e]{)ɟT"9WKũ?0-t_}}x 7!d?/ U==iPKfaUȓv϶фa~nֲm[1>U2Sݶlҟ]N9áeA MƊ, E:dD#>~#(rķ*n ~Pώ!Î˔hh{dJPvdAbYi.{w8nұnU+RR Y{?}Ă"P޹zT8BLUDo_<0iP98u#K6C>hn㎬gEU O\_ULRο)dßwK *}T܊9T%A{;z9E+UhxE3K'Yͨ_14T8r-myW--53'j |1 0(͍}V +Qy2K\_29{1)?pͰ!#% 1[6p,2! ǁk^U@ _ di5p(]G)Rg;Di|%8pW*~^zUVW[D]F(>&hgCy)r^lqj/#8#۽cFNx9sǰg.-\4!0 aAI=4/7lN>:Q]S( =4&,7⛥];^`n~wb

英语翻译江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡东,迳新崩滩.此山汉和 帝永元十二年崩,晋太元二年又崩.当崩之日,水逆流百馀里,涌起数十丈.今滩 上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者
英语翻译
江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡东,迳新崩滩.此山汉和
帝永元十二年崩,晋太元二年又崩.当崩之日,水逆流百馀里,涌起数十丈.今滩
上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之“新
崩滩”.其颓崖所馀,比之诸岭,尚为竦桀.其下十馀里,有大巫山,非惟叁峡所
无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑.其翼附群山,并概青云,更就霄汉,辨其优劣
耳.西,即巫山者也.其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也.

英语翻译江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡东,迳新崩滩.此山汉和 帝永元十二年崩,晋太元二年又崩.当崩之日,水逆流百馀里,涌起数十丈.今滩 上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者
长江继续向东流,经过巫峡.巫峡是杜宇王时派人凿开用来通江水的.郭仲产说:“按照《汉书·地理志》,巫山在巫山县城西南,可是现在巫山在巫山县城的东边,这大概是郡县政府所在地不固定的缘故吧!”长江经过巫峡,往东流去,经过新崩滩.这山在汉和帝永元十二年崩塌过一次,晋太元二年又崩塌过一次.崩塌的时候,水倒流一百多里,掀起几十丈高的浪头.现在滩上的石头,有些圆的象箪,有些方的象笥,象这样一类的多得很,都是崩塌的山崖上滚落下来的,使得湍急的江水更是汹涌,所以叫它做新崩滩.那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各个山岭,还算是高耸突出的.新崩滩下去十多里,有大巫山,它的高不只是三峡所没有,而且可以跟岷山、峨眉山争高低,同衡山、九疑山相并列;它遮护统领周围的各个山峰,高与云平,还要到霄汉去衡量它们的高低啊!神入孟凃就居住在这大巫山上.《山海经》记载:“夏朝君主启的臣子孟凃,这人在巴地主管神灵之事.巴地的人到孟凃那里诉讼,孟凃把那衣服上有血的人抓起来了,被抓的人请求饶命,孟凃赦免了他,让他居住在这丹山的西边.”郭景纯给《山海经》作注说:“丹山在丹阳,属巴地.”丹山西就是巫山.天帝的女儿也住在那里.宋玉所说:“天帝最小的女儿名叫瑶姬,未出嫁就死了,埋在巫山的南面.灵魂变成草,这就是灵芝.”记载“神女离别楚怀王时自叙:‘巫山神女,住在巫山险要的地方,早上变为朝云,晚上变为雨雾,早早晚晚,都在阳台山的下面.’第二天早晨去看,果然象神女所说.因此楚怀王为神女立庙,叫做朝云.’这一段从头到尾全长一百六十里,叫做巫峡,是根据巫山而得名的.

长江继续向东流,经过巫峡。巫峡是杜宇王时派人凿开用来通江水的。郭仲产说:“按照《汉书·地理志》,巫山在巫山县城西南,可是现在巫山在巫山县城的东边,这大概是郡县政府所在地不固定的缘故吧!”长江经过巫峡,往东流去,经过新崩滩。这山在汉和帝永元十二年崩塌过一次,晋太元二年又崩塌过一次。崩塌的时候,水倒流一百多里,掀起几十丈高的浪头。现在滩上的石头,有些圆的象箪,有些方的象笥,象这样一类的多得很,都是崩塌...

全部展开

长江继续向东流,经过巫峡。巫峡是杜宇王时派人凿开用来通江水的。郭仲产说:“按照《汉书·地理志》,巫山在巫山县城西南,可是现在巫山在巫山县城的东边,这大概是郡县政府所在地不固定的缘故吧!”长江经过巫峡,往东流去,经过新崩滩。这山在汉和帝永元十二年崩塌过一次,晋太元二年又崩塌过一次。崩塌的时候,水倒流一百多里,掀起几十丈高的浪头。现在滩上的石头,有些圆的象箪,有些方的象笥,象这样一类的多得很,都是崩塌的山崖上滚落下来的,使得湍急的江水更是汹涌,所以叫它做新崩滩。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各个山岭,还算是高耸突出的。新崩滩下去十多里,有大巫山,它的高不只是三峡所没有,而且可以跟岷山、峨眉山争高低,同衡山、九疑山相并列;它遮护统领周围的各个山峰,高与云平,还要到霄汉去衡量它们的高低啊!神入孟凃就居住在这大巫山上。《山海经》记载:“夏朝君主启的臣子孟凃,这人在巴地主管神灵之事。巴地的人到孟凃那里诉讼,孟凃把那衣服上有血的人抓起来了,被抓的人请求饶命,孟凃赦免了他,让他居住在这丹山的西边。”郭景纯给《山海经》作注说:“丹山在丹阳,属巴地。”丹山西就是巫山。天帝的女儿也住在那里。宋玉所说:“天帝最小的女儿名叫瑶姬,未出嫁就死了,埋在巫山的南面。灵魂变成草,这就是灵芝。”记载“神女离别楚怀王时自叙:‘巫山神女,住在巫山险要的地方,早上变为朝云,晚上变为雨雾,早早晚晚,都在阳台山的下面。’第二天早晨去看,果然象神女所说。因此楚怀王为神女立庙,叫做朝云。’这一段从头到尾全长一百六十里,叫做巫峡,是根据巫山而得名的。
懂了吗?

收起

江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也 巫山神女 江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江也 江水又东,迳广溪峡,斯乃三峡之首也.峡中有瞿塘、黄龛二滩.其峡盖自昔禹凿以通江,郭景纯所谓巴东之峡,夏后疏凿者也.江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡东,迳新崩滩.其间首尾 英语翻译江水又东迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡,东迳新崩滩,其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也.自叁峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不 英语翻译江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡东,迳新崩滩.此山汉和 帝永元十二年崩,晋太元二年又崩.当崩之日,水逆流百馀里,涌起数十丈.今滩 上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者 水经注 江水 译文江水又东,迳广溪峡,斯乃三峡之首也.峡中有瞿塘、黄龛二汉滩,其峡盖自禹凿以通 江,郭景纯所谓巴东之峡,夏后疏凿者也.江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也.江水历峡东, 英语翻译江水又东,迳之广溪峡,斯乃三峡之首也.峡中有瞿塘、黄龛二滩,其峡盖自昔禹凿以通江,郭景纯所谓巴东之峡,夏后疏凿者也. 杜宇所凿以通江水也的以是什么意思 有关《水经注·江水》内容的问题.初中课外古文阅读题.(1)全文解释(准确解释)(2)求括号中字的准确解释:1.杜宇所凿(以)通江水也2.当崩(之)日3.若此者甚(众)4.比之(诸)岭5. 江水又东迳巫峡……其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也的解释 江水又东径西陵峡.《宜都记》.目所履历 : 英语翻译从“江水又东迳黄牛山下,.始信耳闻之不如亲见” 英语翻译内容:江水又东……回望如一矣。 水经注 江水 江水又东径.因名曰人滩也.” 英语翻译从“江水又东,径西陵峡~亦当惊知己于千古矣” 英语翻译江水又东……………………此其一也. 英语翻译福建省福州市仓山区通江路17号杰座花园 郦道元《水经·江水注》 文言文《巫峡》的翻译.急.