送杜少府之任蜀州的翻译和重点相关的题谁有

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 17:34:23
送杜少府之任蜀州的翻译和重点相关的题谁有
xXn"I;rk~*)܍1`7٠ wqG6 Z^zo}9x-޿qT4RG?f݇GGԯ^>CN_mܵR^&w^%u.yP-rcxF!ڬŠ'-,1v51mh2ÒyLb2K_4_Sķ:۵Q4{6ۇq~Iws@8unwhpc)|1z&<װgYݠj3 @I15<ٔkb);TJWˏ5Z"[#J 8 ex99\nIb\Ne4+Y aFV/~cQMRIgsyχ}5GANwb?e4\XO Ƶ^uU݃RS&E*Hee  R#c2`^6y1M)9 /&)P`=#1^F-՚&I9@[REJv_32 p^!Š/5qk<UQ*i"-#\QJ~mG/9|!<ܡFx*384m}әb&%g>OߜO} M qݢmiJ=wE@bel#߁gm*@  1&Z6kĴlE]g꺈Xq;K02'Gj"UPƺz2C_ Ysa=5 L{JG9AU{<a0o\26P0>O̼(n98:E"b@YbOx_m 'u?hIS5ۦD8SZn#NvxK -; /k]`oUs49s1*t̡Ͳ1kl>/mpgk=)["t%4X93鮞xUkz JܩQȨp.ŤƎ@ !D\8V-ZZh(:|xz [gzA E)A7ژthóT#…;$*1 p.!{sސG(VTc$; %;iC_x- [] 3.{:&MukЇ[9z1J&۝=yv_13(w5~,S){WsV@088/u锻އo+Z.<ʶ[P^PIePb-|9nƞ>z7ҾSq{VxWj 5%l,Vx"@5=ԲIb<sځٙ5 F ͸nLAK PANYi:y>~}G{0YM֬=m⣵Lq-gAs 4\Ыʝ~^j7t8 ^ {w`+OwVqPYėtDu7g3^kow> KOxm+h㵇Aj%*yXYR,*5!RΪMBK\dPGKK2(Q#*NBϋP7vg<jr}E=_|~q +.c+E#9qQ0Svy)rLb#}Fr_?/f>zfB;!ob}b{c1:S"ǽTgVX(,sy\%BeAa`gCV򶭃˲C'_Dk gX1_?RX1oPq)p} _~Cq|

送杜少府之任蜀州的翻译和重点相关的题谁有
送杜少府之任蜀州的翻译和重点相关的题谁有

送杜少府之任蜀州的翻译和重点相关的题谁有
送杜少府之任蜀州
王勃
城阙辅三秦,风烟望五津.
与君离别意,同是宦游人.
海内存知己,天涯若比邻.
无为在岐路,儿女共沾巾.
《送杜少府之任蜀州》是王勃在长安的时候写的.“少府”,是唐代对县尉的通称.这位姓杜的少府将到四川去上任,王勃在长安相送,临别时赠给他这首诗
这位姓杜的朋友在京城得到县尉这样一个小官,长途跋涉到蜀州去上任,恐怕是一个很不得志的知识分子.王勃自己游宦在外,也不怎么得意.当他们走出都城,远望五津的时候,彼此的感情很自然地会沟通在一起.“与君离别意,同是宦游人”,这两句诗把两人之间感情的共鸣写了出来.这两句的大意是:我和你都是离乡远游以求仕宦的人,你去蜀州,我留长安,去和留虽有不同,但此刻的惜别之意却是一样的啊!这两句表现的感情很真挚,态度很诚恳,一种体贴关注的语气,从字里行间自然而然地流露出来,是很动人的.

唐代王勃作。杜少府为作者友人。诗中用“海内存知己,天涯若比邻”慰勉即将分手的友人,意境开阔,一扫离别时的低沉情调,改变了汉魏以来送别诗的传统格局。
《送杜少府之任蜀州》 唐·王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾!
送别的诗,绝大部分是诉说难分难舍的心情,是忧愁悲苦的。“携手上河梁,...

全部展开

唐代王勃作。杜少府为作者友人。诗中用“海内存知己,天涯若比邻”慰勉即将分手的友人,意境开阔,一扫离别时的低沉情调,改变了汉魏以来送别诗的传统格局。
《送杜少府之任蜀州》 唐·王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾!
送别的诗,绝大部分是诉说难分难舍的心情,是忧愁悲苦的。“携手上河梁,游子暮何之~?徘徊蹊路侧,悢悢不能辞!”②可以代表这类诗的基调。有没有人把离别这件事看得很超脱,唱出豪迈的歌声呢?有,不多。王勃的《送杜少府之任蜀州》要算是其中很出色的一首。
导读
一位朋友要远去四川做官,诗人作此诗相赠。全诗先收后放,先说同是宦游之人,同有惜别之意,然后陡然一转,说那里没有朋友呢,男儿分别,何必哭哭啼啼做女儿态呢?气势豪迈,意境开阔,尤其是“海内存知己,天涯若比邻”更成为千古名句。这首诗应当说是送别诗的精品。
翻译
译文一
古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;
你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,
不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;
象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
译文二:
三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。
离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。
人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。
不要在分手时徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。
译文三:雄伟的长安城有辅佐的三秦,
透过那风云烟雾遥望着五津。
我之所以有依依惜别的情意,
因为都是离家在外做官之人。
只要四海之内有一知己朋友,
纵使远在天涯也如就在近邻。
不要因为我们就要离别两地,
就像普通儿女一样泪湿衣襟。
题目
选择题
1.对《送杜少府之任蜀州》全诗分析不正确的一项是( )
A.首联中“辅”气势宏大;“望”以实写虚,因为从长安实际上是望不见“五津”的,是作者的想像。
B.颔联是劝慰朋友的话,意思是说既然离乡“宦游”,离别是常事,不必感伤。
C.尾联中的“儿女”指的是男子和女子:我们在分别时不必像他们那样哭哭啼啼。
2.对《送杜少府之任蜀州》最后两句的理解正确的是( )
A.我们无需在分手的路口,再为儿女们操心,伤心落泪。
B.我们尽管无所作为,但分手时也用不着像别人那样伤心落泪。
C.在即将分手的路口,我们无需像平常送别的青年男女那样伤心落泪。
D.在即将分手的路口,我们无需像我们的儿女那样伤心落泪。
参考答案:
1.A 2.C

收起