《师旷撞晋平公》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 23:33:42
《师旷撞晋平公》翻译
xT[RP)K2)kfAD!#"BD (>0 d/͗[ss#*NL)Ƴn4k^9<͆}7ڿ k[g_"¦`{vؽ[c41f1xy<(ްYM]Tnf;-ʌEO~ [*7[*3Ho/Dvn܈ÔCVIov"kv\Q R238\T3qNifgB:0 S+%ץlqJCLz}(:3`ؼT<[Þg{P4l]|2ĄWgWmtɝ*Nv Idp$$x]xHp_d1K1֯fЂffQa{ϝTbjT P)H=U!"lZ+v@{y1'{]Y{c1h6El YaCz 5}#OB VA'xc$ $ *C jmk)kT{(ZSB 9

《师旷撞晋平公》翻译
《师旷撞晋平公》翻译

《师旷撞晋平公》翻译
师旷撞晋平公①
晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君②!惟其言而莫之违③.”师旷侍坐于前④,援琴撞之.公披衽而避,琴坏于壁⑤.公曰:“太师谁撞⑥?”师旷曰:“今者有小人言侧者⑦,故撞之.”公曰:“寡人也.”师旷曰:“哑!是非君人者⑧之言也.”左右请除之⑨.公曰:“释之,以为寡人戒.”
注:①选自《韩非子》②莫乐为人君——没有比做人君再快乐的了.③莫之违——没有人敢违背他.④师旷侍坐于前——师旷(名乐师)陪坐在前面.⑤琴坏于壁——琴在壁上撞坏.⑥太师——师旷.谁撞,即撞谁.⑦言侧——于侧言.⑧是非君人者——这不是统治者.⑨除之——除掉他.
晋平公和臣子们在一起喝酒.酒兴正浓时、他得意地说:“哈哈!没有谁比做国君的更快乐了!他的话没有谁敢违背!”著名音乐师师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去.晋平公连忙收起衣襟躲让.
琴在墙壁上撞坏了.
晋平公说:“太师, 您撞谁呀?”
师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他.”
晋平公说:“说话的是我嘛.”
师旷说:“哟!这可不是做国王的人应说的话啊!”
左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他.晋平公说:“放了他吧,我要以此作为鉴戒.”