英语翻译选自《新唐书·列传第一百一十九·卓行》(有新唐书·列传第一百一十九·卓行的译文就最好好啦!)1.明日谒还养者二十辈,有三年不归侍者,斥之.2.城坐吏于门,引约饮食讫,步至都外

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/15 05:02:26
英语翻译选自《新唐书·列传第一百一十九·卓行》(有新唐书·列传第一百一十九·卓行的译文就最好好啦!)1.明日谒还养者二十辈,有三年不归侍者,斥之.2.城坐吏于门,引约饮食讫,步至都外
xVr]ũyj!<$:0s1BQO9ӻ4%I*Zk>Fu#40f^˖CwuqsOV[Gj:~Tn7h~7بVdi~XCJWe΍>SfNxe8Ёe pt BTِ-[J?hXA5UAǦf 'Cz6օm=Ѵo?ꣅopd=>w`9/ ll oLA.ܦVx^*.Gig;]\LVLDڍ 镧4p9@A.}}nto#sMᷰBitŠbElrU[Pl-St|@hp/>k,d9IAӖ)ME3;^g8$'#^ f~ː']<ȫG# MvM#=zRא1!wIC,"+cl s7aH ~-įpBxdsWCTJvAsN q|~<4$2WgHz\Z4^|0~лv4O<٧Q@`y #x̍~1r'Û\)`I@>Lx.YqkO;]q:8ʓ>Sr92y8|d*[=KӪ 0ހ1̡AJC;LfgsjS}{oJAUn A1G(@J7Еzو(HSmCfr`U ģV;5Z(EAu,ۯM_@19VpRc*a )z߭jѨe92X@&VlcK1)Uijd[4s/Kkf뭳QdTNVyw^)7s;*P`Q3%d@Z?NCK]4*;&:D+PɎ0q;of z݉ *?Fo%ɭo;Jx=b6ǀKlơ #2uV(Y5V8 DS90*>$Y,Y oky$ϦZh,pD 36~ey8UM:wn/R#V_] 8Ņ@7e`t ?8 #צj14qińy~,:/SSz`-Ts۽ϻU34'Yر5n5kW g ߖ;y;6KQz_ rm9 _APAיۄ)DljXcZ8)J 8e̼kM4*[=P1:"b=]1A]shg \(kw'Yir>jrX-$Ehc*"'M f@uspzV|r҈HXG7Yɋn>d-`y1.ok$2 ZrџhABpǷ/Wt[4Ed\>-ъ:aKj rΔ/CPK RJkoɍ]QmNhN |?_LZt

英语翻译选自《新唐书·列传第一百一十九·卓行》(有新唐书·列传第一百一十九·卓行的译文就最好好啦!)1.明日谒还养者二十辈,有三年不归侍者,斥之.2.城坐吏于门,引约饮食讫,步至都外
英语翻译
选自《新唐书·列传第一百一十九·卓行》
(有新唐书·列传第一百一十九·卓行的译文就最好好啦!)
1.明日谒还养者二十辈,有三年不归侍者,斥之.
2.城坐吏于门,引约饮食讫,步至都外与别.

英语翻译选自《新唐书·列传第一百一十九·卓行》(有新唐书·列传第一百一十九·卓行的译文就最好好啦!)1.明日谒还养者二十辈,有三年不归侍者,斥之.2.城坐吏于门,引约饮食讫,步至都外
[译文] 阳城字亢宗,定州北平人.阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论老幼,都一样对待.远近的人都仰慕他的品行,前来求学的人接连不断.当地的人有了争执,不去官府而是到阳城外裁决.有一个偷盗阳城的树的人,阳城遇见了他,担心他会羞愧,就退步躲藏起来.阳城家中曾经断了粮,派仆人去借米,仆人拿米换了酒喝,醉倒在路上.阳城为仆人迟迟未归而感到奇怪,就去迎接他,仆人睡在路上还未醒,阳城就把他背了回来.等到仆人醒了,深深自责谢罪,阳城说:“天冷喝酒,有什么值得责备的呢?”荒年,阳城把榆钱磨碎了煮粥为食,依然坚持讲学.有人怜悯他饥饿,给他食物,他不肯接受.山东节度府听说阳城有德,派使者送给阳城五百匹细绢,告诫使者不允许再拿回来.阳城坚决推辞,使者把绢丢下就回去了,阳城就把绢放在一边从未开封.正遇到同乡人邹俶想要安葬亲人,向别人借贷无门,阳城知道了他的情况,就把绢全部送给了他.李泌担任宰相,向德宗举荐阳城,德宗征召他来朝,任命他为右谏议大夫.当初,阳城未出任官职时,士大夫们都思慕他的刚正的风格.担任谏官之后,士大夫们都认为他定会为忠于职守而不惜去死,天下的官员们就更加畏惧他.到了阳城就职之后,其他的谏官都就繁杂琐屑的政事频频进谏,使得皇帝很厌烦,而阳城虽然渐渐地了解并熟知了政事的所得所失,却还是不肯进谏.直到裴延龄诬陷、放逐陆贽等官员时,因为皇帝对陆贽等非常愤怒,官员们都无人敢向皇帝进言,阳城听说了,就说:“我担任谏官,不能够让皇上冤杀无罪的大臣.”于是就上奏章激烈地指斥裴延龄的罪状,依据大义意气激昂地为陆贽等人申辩是非,多日不止.听者都很恐惧,但阳城的态度更加严厉.皇帝大怒,召宰相来治阳城的罪,阳城因此罪名被贬官为国子司业.阳城任国子司业,简选孝道德行出众的太学诸生予以拔擢,沉溺于酗酒不遵守教化的一律予以除名.阳城亲自教授经典,在他的教育下,太学诸生都能严守法度.薛约性格不羁又正直,因为进谏政事而获罪,被贬谪去连州.刑吏循踪追捕,在阳城家中将他抓获.阳城让刑使坐在门口等候,自己请薛约吃完了饭,又步行把他送到城外才与他道别.皇帝不满阳城结党的罪过,将他贬出京城,出任道州刺史.到了道州,阳城就像治家一样治理民众,适合处罚的就予以处罚,适合奖赏的就予以奖赏,对于官署中的文书簿册并不介意.每月的棒禄只取够用,余下的上交官府.