请翻译曾巩的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 23:02:59
请翻译曾巩的
xVmrV]Kk2Zt2ķ#6` 6@h/ɻOO4mf+s9?6vjْ΁q?xGSkO? oCۡk470B77«2ϒ٥!v-'C:)*Xn:Mv|d%c9]nSfPuS4o~3zp5? rئXUK'ws7ɮe*vQEA9]c$ N%i60*buT|4]qBjvt7\a: PQަjطwkOd/4b# :(^ݣ) WjD9xBw$RQ,7Qa>!'?7ۢ;*/rJq=E8C#bWeXWzF{ҶpNj:l5!cd`ï@jXSվ)sw{ b ٘{qkU#brBK. =MLck%?M Pb^4pQ9LL{Atu̠+sAF| ϝ'9boΘ"nrk'͡nf꠺|#A.QqF>5u&V-Cpy_Mא &ÛTnU/[| BM<5?%Uؕ"YoG7HNrͨ'/Top6 ?;)1\tȜax;zg1*,uGf8./8ZAA8T LF É]ʹ9d#rAx@Qێ5*)ۧ%gu_ALd+P˵o=I鞢J*7xLhYOIv7/r1Ґ%,GfJ8 Z.fy!{&oăTLL -7$S{ᡫa|LϔUGiGx,p@[#Q (dvW*҂6%5)C Gɥvxl~3# hd9 ._ELH)q-L4]w~6es6 ?S`y|č=}y[ϳ`bb3x*輎Z_u } >﾿/k

请翻译曾巩的
请翻译曾巩的

请翻译曾巩的
原文:
临川之城东,有地隐然而高,以临于溪,曰新城.新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者,荀伯子《临川记》云也.羲之尝慕张芝,临池学书,池水尽黑,此为其故迹,岂信然邪?方羲之之不可强以仕,而尝极东方,出沧海,以娱其意于山水之间,岂有徜徉肆恣,而又尝自休于此邪?羲之之书晚乃善,则其所能,盖亦以精力自致者,非天成也.然后世未有能及者,岂其学不如彼邪?则学固岂可以少哉!况欲深造道德者邪?
墨池之上,今为州学舍.教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之,又告于巩曰:“愿有记.”推王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废,而因以及乎其迹邪?其亦欲推其事以勉其学者邪?夫人之有一能,而使后人尚之如此,况仁人庄士之遗风余思,被于来世者何如哉!
庆历八年九月十二日,曾巩记.
译文:
临川郡城的东面,有块突起的高地,下临溪水,名叫新城.新城上面,有一口低洼的长方形水池,称为王羲之墨池.这是南朝宋人荀伯子在《临川记》里所记述的.王羲之曾经仰慕东汉书法家张芝,在此池边练习书法,池水都因而变黑了,这就是他的故迹.难道真的是这回事吗?
当王羲之决心不再做官的时候,他曾遍游越东各地,泛舟东海之上,以快心于山光水色之中.难道当他逍遥遨游尽情游览的时候,又曾经在此地休息过吗?王羲之的书法到了晚年才渐入佳境,看来他所以能有这么深的造诣,是因为他刻苦用功所达到的结果,而不是天才所致.但后世没有能及得上王羲之的,恐怕是他们所下的学习功夫不如王羲之吧?看来学习的功夫怎么可以少化吗!更何况对于想要在道德方面取得很高的成就的人呢?
墨池旁边现在是抚州州学的校舍.教授王君深怕关于墨池的事迹被湮没无闻,就写了“晋王右军墨池”这六个大字悬挂在门前两柱之间标明它,又对我说:“希望有篇叙记文章.”我推测王君的心意,莫非是因为爱好别人的长处,即使是一技之长也不肯让它埋没,因此就连他的遗迹一并重视起来吗?或者是想推广王羲之临池苦学的事迹来勉励这里的学生吗?人有一技之长,尚且使后代人尊崇到这般地步,更不用说仁人君子们留下来的风尚和美德会怎样地影响到后世人呢!
庆历八年九月十二日,曾巩作记.