右溪记的译文皆重点词语解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 07:11:20
右溪记的译文皆重点词语解释
xXn#f^h̏GmYYߠN-9wѼD_H~;8kѝau|Ε|JgLaEVC7E&d+5F:]K 'q*1wéYr8|xL~˟_bTz/Tdo2{Bir":/*$o%0ċ01jY ?zuuyOV*Vq6'7E7:m4C>K ƍwA9>zǿ~r ncG-9Ď -QYC̯3?H<)3囗$l0~;lm 0̪D8|a<wzgS#j?}s*y4 M;MsӓX#[[pk~i9Ϣ*yͥ;?SG݆ ؒ79kgdqaO/SSw;lB~BfHRx$xBSeεa,/aPQU(i)O,)r)Lnc9<@ BtPДy[f Z[[CcZFZSRA^W׎sBTUmWͫ{4eώ-6d3XoU[tc (W% bOeU_r"U1x𒧁u@D͏[R uOzګ/ea HJ r{}@s T$?rP%YO{hưP[t6īAwvh/]‹1%]QXFbx@Ɩ;&"RVͻ[g0cz@M*0 2_iJ'e=,/P6讖/~ܦ'N_1ь 6^'ovGteb%ǐ9oB̞iVOywiLc,Z^ 9qDk!G$,24!CK< |y)0̟vͧ$L9sQ@T0dM~yB vH D3({#^'@m4T݉&`H< Ė׋)d)za0ec@ .h0 .qÿ.ca9Ţ572wpH< ASY8x%Fk+9S!eQj|/ulDI~WT);gl}F0Rv>4x 8&Q9ɒμ0DBWqc TLX3Ɍѐo՝%jy4׬YK uܢ*h0fM=ʌj-czͯLؐry\lx Y02k-,cA#6)[sIȝE~O)YxA+ȫ0ۿ5,_i!9rɓ$0/KCa(\E=0##0?W1oF2A2+7ߞo&UP9*Mшl_щTcdI`4lu)_ nv.^<͎ r $E-D+NȮ 6 [$b9iшsQ@ғFB,ҖZUUʵcX; 6M=_pZz;_MyV|@AJ4),Q$xz$-!MUlnd69NIdb{.!rWBuw]PxLTairr)0 ^4&^/ 9fE:2nE4!n[(z]QvwPg63%޵  -|4R;n޸% V/d^V/9@3pOW0 ך nEl>^x .{瑇W=h)|Vels ]j;Iy4ك~cC3C3snrVx]K^,QA?|ψe20!]A]d1iEjE: )!vemtl%1ք .=jI~r:-`֚'}e WtNdJ^5,g"DaRi "KKCԒĿ9*9BPi `O$FN`wrw q԰^QӠ٩uUG-|}AZ }B令Gت%ö%L4Z8G6Ć\Ƴ\%26tJ;-cuEk楝Jui"2ٽ#ˬmsSƋQsgOm52't!!O*UQ 5hri@z oN(NEY_\uW-$*]Q_`g#k676 ^ M9TAgMTl0o}AITCلo@  6,])D*{;=BC\6(^CĈR^ΐU* Q)^k}]Tk.LŕՆf"k˰ rYxBzC

右溪记的译文皆重点词语解释
右溪记的译文皆重点词语解释

右溪记的译文皆重点词语解释
[1]右溪:唐道州城西的一条小溪.道州治所在今湖南道县.“右”,古以东为左,西为右,此溪在城西,所以作者取名“右溪”.[2]营溪:谓营水,源出湖南宁远,西北流经道县,北至零陵入湘水,湘江上游的较大支流 [3]抵:击拍,形容溪流满涌,作者《游右溪劝学者》:“尤宜春水满,水石更殊怪.” [4]悉皆:谓两岸都是.[5]欹嵌(qīqiàn):石块错斜嵌插溪岸的样子;“欹”,通“攲”倾斜.盘屈:怪石随着溪岸弯曲屈折的样子.[6]名状:说出它们的状态.名,说出,名作状.[7]洄(huí):漩涡.悬:形容触石溅起的浪花.激:形容被石遏制而造石成的急流.注:形容水急如灌注一般.[8]垂阴:投下阴影.相荫:彼此遮蔽荫护.[9]逸民退士:指不仕的隐者和归隐的官宦.[10]人间:谓世俗社会,主要相对隐逸而言,指仕宦于朝;嵇康《答山巨源绝交书》:“又每非汤、武而薄周、孔,在人间不止,此事会显,世教所不容.”其义同此.[11]都邑:都会城镇.邑:县城.胜境:风景优美的环境.一本“可为”上有“则”字.[12]静者:谓仁人;《论语·雍也》载孔子曰:“知者乐水,仁者乐山.知者动,仁者静.” [13]置州:谓唐朝设置道州.唐高祖武德四年(612)设置南营州,太宗贞观八年(634)改为道州,玄宗天宝元年(742)改设江华郡,肃宗乾元元年(758)复称道州.已来:同“以来”.[14]之:指“无人赏爱”.怅然:惆怅抱憾的样子.[15]疏凿芜秽:谓疏通水道,开挖乱石,去除荒草杂树.[16]俾(bì):以便,准备.为:修筑.亭宇:亭子房屋.[17]兼之:并且在这里种植.[18]裨(bì):补益,增添好处.形胜:优美的风景.[19]为:因为.[20]命:命名.[21]铭:铭文,指作者为右溪所作的铭文.据作者《阳华志铭》、《五如石铭》、《浯溪铭》等其它同类作品,大多以铭文为主,前有小序.则本篇当同其例,应有铭文,此记属序.但铭文已佚,后人为拟题作“记”.[22]彰示:宣扬,告示.来者:后来的游者.23.佳:美好 24.已:通“以 ”[1]

【原文】
道州城西百馀步〔1〕,有小溪。南流数十步,合营溪〔2〕。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈〔3〕,不可名状。清流触石,洄悬激注。休木异竹〔4〕,垂阴相荫〔5〕。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处〔6〕;在人间〔7 〕,可为都邑之胜境,静者之林亭〔8〕。而置州已来〔9〕,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草〔10〕,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰 “ ...

全部展开

【原文】
道州城西百馀步〔1〕,有小溪。南流数十步,合营溪〔2〕。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈〔3〕,不可名状。清流触石,洄悬激注。休木异竹〔4〕,垂阴相荫〔5〕。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处〔6〕;在人间〔7 〕,可为都邑之胜境,静者之林亭〔8〕。而置州已来〔9〕,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草〔10〕,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰 “ 右溪 ” 。刻铭石上,彰示来者。
—— 选自《四部丛刊》本《元次山集》
【题解】
右溪是道州(州治在今湖南省道县)城西的一条小溪,这里泉清石奇,草木葱郁,环境十分优美。元结任道州刺史时,又对它进行了一番修葺,并刻石铭文,取名右溪。作者擅长状物记事,短短一百多字,即把此溪的幽趣描绘得历历在目。淡雅隽永的文笔,与清新俊秀的景物,达到了和谐的统一,可视为柳宗元山水游记的先声。
【译文】
在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,又种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,来增益它优美的景致。因为溪在州城之右(即西面),便命名它为 “ 右溪 ” 。现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。
【注释】
〔1〕道州:州名,唐时属江南西道,治所在今湖南省道县。〔2〕营溪:河流名,发源于今湖南省宁远县南,流经道县,北至零陵县西入湘水。〔3〕攲( qí 欺)嵌盘屈:倾斜嵌叠、曲折盘旋的样子。〔4〕休木:一本作 “ 佳木 ” 。休,美好。〔5〕阴:树荫。荫:遮盖。〔6〕逸民退士:退居山林的隐士。〔7〕人间:与前文 “ 山野 ” 对称,指有居民的地方。〔8〕静者:喜欢清静的人。〔9〕置州已来:成为州的治所以来。唐高祖武德四年(621)置营州,后改为道州。已,通 “ 以 ” 。〔10〕香草:即香茅,多年生草本植物,其根状茎蔓延,可巩固坡地。这里也可指芬香的花草。

收起