英语翻译王翦者,频阳东乡人也.少而好兵,事秦始皇.秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇.于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 16:03:30
英语翻译王翦者,频阳东乡人也.少而好兵,事秦始皇.秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇.于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?
英语翻译
王翦者,频阳东乡人也.少而好兵,事秦始皇.
秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇.于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?”李信曰:“不过用二十万人.”始皇问王翦,王翦曰:“非六十万人不可.”始皇曰:“王将军老矣,何怯也!李将军果势壮勇,其言是也.”遂使李信及蒙恬将二十万南伐荆.王翦言不用,因谢病,归老于频阳.龟信攻平与,蒙恬攻寝,大破荆军.信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,与蒙恬会城父.荆人因随之,三日三夜不顿舍,大破李信军,秦军走.
始皇闻之,大怒,自驰如频阳,见谢王翦.曰:“寡人以不用将军计.李信果辱秦军.今闻荆兵日进而西,将军虽病,独忍弃寡人乎!”王翦目:“大王必不得已用臣,非六十万人不可.”始皇曰:“为听将军计耳.”于是王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上.
王翦果代李信击荆,大破荆军.
英语翻译王翦者,频阳东乡人也.少而好兵,事秦始皇.秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇.于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?
王翦,是频阳东乡人.少年时就喜好军事,后来奉事秦始皇.
秦国将领李信,年轻气盛,英勇威武,曾带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最后打败燕军捉到太子丹,秦始皇认为李信贤能勇敢.一天,秦始皇问李信:“我打算攻取楚国,将军估计调用多少人才够?”李信回答说:“最多不过二十万人.”秦始皇又问王翦,王翦回答说:“非得六十万人不可.”秦始皇说:“王将军老了,多么胆怯呀!李将军真是果断勇敢,他的话是对的.”于是就派李信及蒙恬带兵二十万向南进军攻打楚国.王翦的话不被采用,就推托有病,回到频阳家乡养老.李信攻打平与,蒙恬攻打寝邑,大败楚军.李信接着进攻鄢郢,又拿了下来,于是带领部队向西前进,要与蒙恬在城父会师.楚军乃跟踪追击之,连着三天三夜不停息,结果大败李信部队,秦军败逃.
秦始皇听到这个消息,大为震怒,亲自乘快车奔往频阳,见到王翦道歉说:“我由于没采用您的计策,李信果然使秦军蒙受了耻辱.现在听说楚军一天天向西逼进,将军虽然染病,难道忍心抛弃了我吗!”王翦说:“大王一定不得已而用我,非六十万人不可.”秦始皇满口答应说:“就只听将军的谋划了.”于是王翦率领着六十万大军出发了,秦始皇亲自到灞上送行.
王翦于是代替李信进击楚国,大败楚军.