英语翻译邹与鲁哄,穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也.诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 06:58:27
英语翻译邹与鲁哄,穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也.诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而
xVNVneJ'D}iFr$@ K  C ]A;/UG}Y\^jcW`AנªYEPnJ{2عmʏ\O4\'^2=Ѥ!ږ̞{u~L*zʵdi2f<8zi SEKa0?اFZԿ j5-4ϊ>Q|,LJ'هaQ"J}P4JV)G6[gȱ)P") 8_FVZ[-$  Ds32B!n 3G/PAL ]2Vշ{n:#Kr(E\\Z<\Cl5QjH ^c>,/- eRV*{ppu wVE=GiAtӽޙ\Aq8jhB &bbWgm?p* />A9Su%.gtӁ{ 7))2Bz}{"ڐChTf`T^Qf>P:JU"hrlzpU@7:+u:@:Hn0ҐZK CUw!i_QnMtq{趂0`ȫC?E^_2BFd['܎)۞S} RAS*׍B:ږ*i*W}Rlx96bD}9K#k:P<ۤ,رXlVYQ)@^v[zqOqLcrd`D_s!tOs7No黎)]h۝u#}gY;[ķRfozfls־̍6Ƴܽn_n~oϵ1-;=/.AyYi h0>$n5پmژ2e%ecC-2<cuڎH!FcDJ7زG.৖~M92'm` -j-5f!P s3|έ@EdMw$Tf-3y-D8lm

英语翻译邹与鲁哄,穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也.诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而
英语翻译
邹与鲁哄,穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也.诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”
孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也.曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也.’夫民今而后得反之也.君无尤焉!君行仁政,斯民亲其上,死其长矣.”

英语翻译邹与鲁哄,穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也.诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而
译文:
邹国与鲁国交战.邹穆公问孟子:“我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的.杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,怎么办才好呢?”
孟子回答道:“饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了,然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官员们没有一个向您报告(这些情况),这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊.曾子说过:‘警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上.’百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了.您不要责怪他们了.(如果)您能施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,愿为长官牺牲了.”

邹与鲁哄①。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”
邹国与鲁国交战。邹穆公问孟子:“我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的。杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,怎么办才好呢?”
孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑、壮者散而之四方者,几千人矣②,而君之仓廪实,府...

全部展开

邹与鲁哄①。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”
邹国与鲁国交战。邹穆公问孟子:“我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的。杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,怎么办才好呢?”
孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑、壮者散而之四方者,几千人矣②,而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。曾子曰③:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也。君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。”
孟子回答道:“饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了,然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官员们没有一个向您报告(这些情况),这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊。曾子说过:‘警惕啊,警惕啊!你做出的事,后果会反加到你身上。’百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了。您不要责怪他们了。(如果)您能施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,愿为长官牺牲了。”
【注释】①邹与鲁哄:邹,国名,其地在今山东省西南,国都在邹(今邹县),后为楚所灭。鲁,国名,其地在今山东省西南部,国都在曲阜,前256年为楚所灭。哄(hòng),斗。②几:将近,几乎。③曾子:即曾参,字子舆,孔子弟子。

收起

英语翻译邹与鲁哄.穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也.诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?” 邹国与鲁国交战.邹穆公问孟子:“我的官员死了三十 英语翻译邹与鲁哄,穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也.诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而 英语翻译吾二人岂惜死者.... (1)吾有司死者三十三人而民莫之死也诛之则不可胜诛不则诛疾视其长上之死而不救如之何则可也 英语翻译非质有其内,恶能用之哉'知死必勇,非死者难也,处死者难.盖聂曰;曩者吾与论剑有不称者,吾视之;试往,是宜去,不敢留.' 英语翻译此可以观矣.吾尝试求科第官禄于时矣,与吾之此钓有以异乎哉?其始之就试有司也,是望而往,蹲而视焉者也;其数试而不遇也,是久未得鱼者也;其幸而获于学官、乡举也,是得鱼之小者 英语翻译1.苦死者,嘉孺子而哀妇人.2.吾尝济乎觞深之渊,津人操舟若神.3.山木自寇也,膏火自煎也. 英语翻译吾两人岂惜死者!顾死亦有礼,当一辞吾主人而死耳.一筹莫效而束手就擒,与婢妾何异,又以此易节烈名,吾笑乎古今之循例而负义者,故耻不自述也. 英语翻译1)今越 腹心之疾 而王不先越 乃务伐齐 不亦谬乎?2)吾以不用子胥之言至于此 令死者无知则已 死者有知 吾何面目以见子胥也! 英语翻译一:1.英少时好游侠,交通宾客,晚节更喜黄老学,喜为浮屠斋戒祭祀.2.已诏有司,出其有某者,令安田宅.二:1.天子不得臣,诸侯不得友,吾不知其它.2.其奖拔人士,皆如所鉴.三:1.光武尝与 一、易:1、然吾常闻风俗与化移易:2、天下事有难易乎:3、贵人过而见之,易之以百金:二、其:吾知其必有合也:三、臣不得志于有司,有司:四、怀抱利器,利器:五、郁郁适兹土,郁郁:六、 英语翻译十一月,.死者十七八. 英语翻译 琦请建储,与公亮等共定大议.初,东州人多用此抵法,自是无死者. 语文文言文特殊句式1一日三至不得见也2亦可以止矣3其主傲霸王者亦轻其士4五往而后得见5桓公所以九合诸侯6遇士于是也7士之傲爵禄者,固轻其主8吾有司死者三十三人9而民莫之死也10君之民 送董邵南游河北序 文言文阅读与探究燕赵古称多感慨悲歌之士.董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土.吾知其必有合也.董生勉乎哉!夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉,矧燕赵 用斜线给下面文言文断句~政姊荣闻人有刺杀新相者贼不得国不知其名姓暴其尸县之千金乃於邑曰其是吾弟与嗟乎严仲子知吾弟立起如韩之市而死者果政也 方死时,索笔牍,欲自言,有司不敢与翻译 后死者不得与于斯文也.