用英语分别翻译:卧薪尝胆 忍辱负重 自强不息 海纳百川 宁静致远
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 08:39:01
![用英语分别翻译:卧薪尝胆 忍辱负重 自强不息 海纳百川 宁静致远](/uploads/image/z/11046025-1-5.jpg?t=%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%88%86%E5%88%AB%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%9A%E5%8D%A7%E8%96%AA%E5%B0%9D%E8%83%86+%E5%BF%8D%E8%BE%B1%E8%B4%9F%E9%87%8D+%E8%87%AA%E5%BC%BA%E4%B8%8D%E6%81%AF+%E6%B5%B7%E7%BA%B3%E7%99%BE%E5%B7%9D+%E5%AE%81%E9%9D%99%E8%87%B4%E8%BF%9C)
用英语分别翻译:卧薪尝胆 忍辱负重 自强不息 海纳百川 宁静致远
用英语分别翻译:卧薪尝胆 忍辱负重 自强不息 海纳百川 宁静致远
用英语分别翻译:卧薪尝胆 忍辱负重 自强不息 海纳百川 宁静致远
“卧薪尝胆”:undergo self-imposed hardships so as to strengthen one's resolve to do sth.
“忍辱负重”:endure humiliation in order to carry out an important task
“自强不息”:constantly strive to become stronger
"海纳百川":all rivers run into sea 很经典的句子哦:
"宁静致远":Tranquility makes extensive spread
卧薪尝胆
undergo self-imposed hardships so as to strengthen one's resolve to do sth.
忍辱负重
endure humiliation in order to carry out an important task
自强不息
constantly strive to become stronger
卧薪尝胆: undergo self-imposed hardships so as to strengthen one's resolve to do sth. 忍辱负重: endure humiliation in order to carry out an important task 自强不息: constantly strive to become stronger 海纳百川: All rivers run into sea. 宁静致远: be quiet and composed so as to gain achievement