求翻译:
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/30 09:46:34
xuN@_e٪_ʩ=%\yIތ4! hdžwr+tbU*ݙ73*2\E),ZVlK: . IidJ= zD0X$`Г; _SI7m;=9,Xq¿}lFjT-Y}_acZ魪UMTC#Ԩt%EQ.RuŮaAboSlթ]%_>M꺹YY 6
n!`?;Brِ
X8ga&x"fM扪D[3@7`K`a]8
求翻译:
求翻译:
求翻译:
"各位贵宾,大家好!"
这样的打招呼说话,不能直译,只能说出在对等情况下,操英语的人会怎样讲.
Good evening/afternoon/morning,Ladies and Gentlemen!
Distinguished guests, Good morning / afternoon / evening !
Hello, every honoured guests。
如果是个演讲的开场白的话,那么就翻译成all distinguished guests就可以了,如果非要加上“大家”的话(尽管我个人认为这样做非常的中式英语化),那就只好这样说了:Good morning/afternoon/evening, all distinguished guests!
个人观点,仅供参考哈