翻译:毛诗序的第二段
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 21:42:02
xRmN@Ц\.z CU ) QSR
&P!v.dw
u1L>fRV-H.kx{7/+(Zj,툶Ҁp?y% -lz߇XI/E8Z<7~ )DDNc"6BtdkfjɌDcF)FOxojnS1`ٰ BfG|lmhC(S+_,'s[K4>f#>_Cz#iBJ(ri[)~-_إaVnjWUG}C]
翻译:毛诗序的第二段
翻译:毛诗序的第二段
翻译:毛诗序的第二段
诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗.情动于中而形于言,言之不足故嗟叹之,嗟叹之不足故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也.
诗,是人情感的所在,在心里是“志”,发出来成为优美的言语就是“诗”.情感鼓荡在人心中,就会通过言语表达出来;如果言语不足以表达感情,就会通过嗟叹来表达;如果嗟叹不足以表达感情,就会通过歌唱来表达;如果歌唱不足以表达感情,就会情不自禁地通过手舞足蹈来表达.