王子犹 文言文及翻译,和文举妙答的翻译!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 17:35:59
王子犹 文言文及翻译,和文举妙答的翻译!
xVmrH& `+{#̧#a `K2=FgwV,F|WKtWFAlAPQk,;{fo|>_IS%G9kLL]K5UJݸbTT]Ь(*i2:P/it X/F2xPN[.wmcuBώ^SK)P|pQ݅%+ԩ[SҜlү>^E6nۭhke\wӞ\hv 3(heQȑ&k\+4( E127ətT"e;w)ӐiVGC-S:=I s 9 j`-#qyE|U#'_?2nC``_Y9|楼[؂j7xifwM`I,W6>變H @gB/qdž!( fo%Mlf+oVaՠɳ*yzΒݐ0:3*LՍPN`5hƫ3 u02ܯеXc@v\a'Ipd\XNuP8YDC b&Ą &ʖKI%E3 ]b̴fͭS ܔa/%!>c#LXpePbbd ΀7eU兀J 4!9¿woȲf;'9~gtՠ2Vί@ 4`m:0kBœvL(` +G_{Ewl }Қ# c{==_L_aIH*ύx"rzFkewJܤ]&#(h_9s!2ƒ/U:¹r)Y0xUIKC7pRh!+ݜC 3 S}Is( YhnLG=§?(aX\W`İ4":SxT΂9;JY\huӑ[UtVyi^FTRHw.6o[QMd ߉#'@3( F\ rV::f6WCGc'iʜjoup=L7V)[ Bliy`IJU, -YB#cs0qM)/:䙶ϿO M

王子犹 文言文及翻译,和文举妙答的翻译!
王子犹 文言文及翻译,和文举妙答的翻译!

王子犹 文言文及翻译,和文举妙答的翻译!
孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才
清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳,有师资之尊,是仆与君奕世为通好也.”元礼及宾客莫不奇之.太中大夫陈韪后至,人以其语语之.韪曰:“小时了了,大未必佳!”文举曰:“想君小时,必当了了!”韪大踧.
先来说说里面的人名:孔文举,就是孔融,孔融让梨的那个孔融,是孔子的后代.仲尼,就是孔子了.伯阳,就是老子,老子本姓李,叫李耳,字伯阳.下面我来翻译一下:
孔融十岁的时候,跟着父亲到了洛阳.那时李元礼在洛阳享有盛名,是司隶校尉,到他家拜访的人都是一些杰出人士,或者就是亲戚,才能给你通报.孔融到他家门前,对看门的说:“我是你家主人的亲戚.”进去以后,宾主落座,李元礼问:“你和我是什么亲戚?”孔融答道:“当年我的先人孔子和你家先人李耳,有师徒之谊,所以我与你是世交.”(据说当年孔子曾问礼于老子,所以孔融这么说)元礼和其他客人都啧啧称奇.太中大夫陈韪后到,没有听到孔融的话,有人就跟他说了.陈韪说:“小时候聪明,大了不一定好.”孔融说:“大概你小时候,肯定是很聪明的.”陈韪大惭.
这个故事出自《世说新语》,译得不好,将就看吧.
原文
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然.因起仿徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道.时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而返.人问其故,王曰:"吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?"
译文
王子猷住在山阴.一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,打开窗户,命仆人斟上酒.看到四面皎洁的月光,他于是感到神思彷徨,吟咏起左思的《招隐诗》.忽然怀念起戴安道.当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往.经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回.有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”