观沧海翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:20:59
观沧海翻译
xR]OA+dЏmھ2&.oRbERT XEE1O]@Ij>4{Ι{Yoh"Ʈ;_>u\hE}# v٢'V7A yvg*}tl xشRTw=c2?o9V[fΗݰkIwG ӑ)o!Pt4N v4 y㧴p‡,delBXxu/pl'3%,Q/9)2[㕏zi@G˖u]5h}ЌUe^AG<[sN]Of\gn lOUڰQ80xﳠa<+<ޤ;Isg@E{]{"=HF0²9XAX"NTk2֞WpDE6( hUԃ.|x4h6vi/߼ռ}вb:e$jPkHVt-DuGAX@XRS ѐЂDIBkT@~Qȧ *K,C_@  Pd y:"tZS 'AE9 *Je]@R 9&Q|*9E! QmY NT~ y

观沧海翻译
观沧海翻译

观沧海翻译
译文
海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边.
碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂.
秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛.
日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的.
银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的.
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧.

观沧海   曹操(东汉)   东临碣石,以观沧海。   水何澹澹,山岛竦峙。   树木丛生,百草丰茂。   秋风萧瑟,洪波涌起。   日月之行,若出其中;   星汉灿烂,若出其里。   幸甚至哉,歌以咏志。
View the sea and the
Cao cao, the eastern han dynasty)
East JieShi, with the view t...

全部展开

观沧海   曹操(东汉)   东临碣石,以观沧海。   水何澹澹,山岛竦峙。   树木丛生,百草丰茂。   秋风萧瑟,洪波涌起。   日月之行,若出其中;   星汉灿烂,若出其里。   幸甚至哉,歌以咏志。
View the sea and the
Cao cao, the eastern han dynasty)
East JieShi, with the view the sea. Water, mountain island has not respected what DanDan along. Trees bushes, call grass. The cold breath of autumn wind, HongBo surges. The sun and the moon, you can do them. XingHan brilliant, if out in it. Oh, to have to arias songs to volunteer.

收起